본문 바로가기

전체 글2991

[책 감상/책 추천] 시루, <시루하루> [책 감상/책 추천] 시루, 나는 몰랐는데 이미 트위터에서 인기 있으신 '시루'라는 작가님이 그린 본인 가족 일상을 그린 만화를 책으로 엮은 게 바로 이거다. 나는 리디셀렉트에 있길래 그냥 귀여워 보여서 골랐을 뿐인데! 서열 3위 장녀 '시루', 희미한 분위기의 인싸 차녀 '제로', 그리고 막둥이 남동생 '주노'. 이렇게 셋이 메인이고 가끔 소녀 같으신 엄마와 후덕한 아빠 캐릭터도 등장한다. 엄청나게 특별하게 배꼽 빠지는 에피소드는 없는 것 같은데 하나하나가 그저 다 귀엽고 사랑스럽다. 내가 원래 화목한 가족에 어떤 환상 같은 게 있는 사람이 아닌데, 이걸 보는 동안만큼은 나도 형제자매가 더 있었으면 좋겠고 사이 좋게 지냈으면 좋겠다는 생각을 했다. 책을 덮고 난 후에 다시 제정신으로 돌아오긴 했지만 ㅋ.. 2021. 5. 31.
[영어 공부] tawdry((싸구려 티가 나게) 번쩍거리는[야한]) [영어 공부] tawdry((싸구려 티가 나게) 번쩍거리는[야한]) 케임브릿지 사전은 'tawdry'를 "looking bright and attractive but in fact cheap and of low quality(번쩍이고 매력적으로 보이지만 사실은 싸구려이고 저급한)"라고 정의했다. "Their ugly front garden and tacky, tawdry lights fail to reflect our village image(그들의 추한 앞마당과 촌스럽고 싸구려스러운 조명은 우리 마을의 이미지를 반영하지 못한다)." "A lot of the city's housing consists of nondescript houses and some districts are downright taw.. 2021. 5. 31.
[영어 공부] inkling((일어나고 있거나 일어날 일에 대해) 눈치챔[느낌]) [영어 공부] inkling((일어나고 있거나 일어날 일에 대해) 눈치챔[느낌]) 케임브릿지 사전은 'inkling'을 "a feeling that something is true or likely to happen, although you are not certain(확신하지는 못해도, 어떤 것이 진실이거나 일어날 것 같다는 느낌)"이라고 정의했다. "I didn't have the slightest inkling that she was unhappy(나는 그녀가 불행하다는 것을 전혀 눈치채지 못했다)." "He must have had some inkling of what was happening(그는 어떤 일이 일어나고 있는지 어렴풋이 알고 있었던 게 틀림없다)." 콜린스 사전은 'inkling'을.. 2021. 5. 30.
[영어 공부] contest((결정이나 진술에) 이의를 제기하다) [영어 공부] contest((결정이나 진술에) 이의를 제기하다) 케임브릿지 사전은 'contest'를 이렇게 정의했다. "If you contest a formal statement, a claim, a judge's decision, or a legal case, you say formally that it is wrong or unfair and try to have it changed(공식적인 진술이나 주장, 판사의 결정, 또는 법률 사건에 contest 한다면, 그것이 틀리거나 불공평하다고 공식적으로 말하고 그것을 바꾸려고 노력하는 것이다)." "We will certainly contest any claims made against the safety of our products(우리는 결단코.. 2021. 5. 29.
[영어 공부] put something out((뼈를) 탈구시키다) [영어 공부] put something out((뼈를) 탈구시키다) 케임브릿지 사전은 'put sth out'을 "to injure part of your body by causing it to be moved out of its correct position(신체 일부가 제자리에서 빠져나오게 하여 부상을 입히다)"이라고 정의했다. "He put his knee out playing tennis(그는 테니스를 치다가 무릎이 나갔다)." 맥밀란 사전은 'put out'을 "to injure your back​/​shoulder etc by moving a bone out of its position in a joint(뼈가 관절의 제자리에서 빠져나오게 해서 허리/어깨 등을 부상 입히다)"라고 설명했다. 롱.. 2021. 5. 28.
[영어 공부] have a chip on your shoulder(싸움을 걸려고 하다, (~에 대해) 예민한 반응을 보이다) [영어 공부] have a chip on your shoulder(싸움을 걸려고 하다, (~에 대해) 예민한 반응을 보이다) 케임브릿지 사전은 'have a chip on your shoulder'를 "to seem angry all the time because you think you have been treated unfairly or feel you are not as good as other people(불공평한 대우를 받았거나 다른 사람들보다 못하다고 느끼기 때문에 늘 화가 난 것처럼 보이다)"이라고 정의했다. "He's got a chip on his shoulder about not having been to university(그는 대학을 안 나온 얘기만 나오면 발끈한다)." 콜린스 사전.. 2021. 5. 27.