본문 바로가기

전체 글3037

[영어 공부] be in sb's good/bad books(~의 마음에 들다/들지 않다) [영어 공부] be in sb's good/bad books(~의 마음에 들다/들지 않다) 케임브릿지 사전은 'be in sb's good/bad books'를 이렇게 정의했다. "If you are in someone's good books, they are pleased with you, and if you are in their bad books, they are angry with you(be in someone's good books 하다면, 상대가 당신을 마음에 들어 하는 것이고, be in someone's bad books 하다면, 상대가 당신에게 화가 난 것이다)." 콜린스 사전은 'be in someone's good books'를 "to have done something that h.. 2021. 6. 25.
[영어 공부] expletive((화가 나거나 아파서 내뱉는) 욕설) [영어 공부] expletive((화가 나거나 아파서 내뱉는) 욕설) 케임브릿지 사전은 'expletive'를 "a word that is considered offensive(모욕적이라고 여겨지는 단어)"라고 정의했다. "She dropped the book on her foot and let out a row/string of expletives(그녀는 자신의 발에 책을 떨어뜨리고 욕설을 한 무더기 내뱉었다)." 콜린스 사전은 'expletive'를 이렇게 설명했다. "An expletive is a rude word or expression such as 'Damn!' which you say when you are annoyed, excited, or in pain(expletive는 'Damn!.. 2021. 6. 24.
[영어 공부] rub someone the wrong way(비위를 건드리다) [영어 공부] rub someone the wrong way(비위를 건드리다) 케임브릿지 사전은 'rub someone the wrong way'를 "to annoy someone(누구를 짜증 나게 하다)"이라고 정의했다. "He was known as an arrogant player who rubbed his teammates the wrong way(그는 팀원들의 비위를 건드리는, 거만한 선수로 알려져 있다)." 콜린스 사전은 'rub the wrong way'를 "to be annoying, irritating, etc.(짜증 나게 하다, 신경을 건드리다, 등등)"라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'rub someone the wrong way'를 "to do or say things that ann.. 2021. 6. 23.
[영어 공부] induction((새로운 직장·기술·조직 등으로의) 인도[소개], 인도식[소개식/취임식]) [영어 공부] induction((새로운 직장·기술·조직 등으로의) 인도[소개], 인도식[소개식/취임식]) 케임브릿지 사전은 'induction'을 "an occasion when someone is formally introduced into a new job or organization, especially through a special ceremony(특히 특별한 의식을 통해 어떤 사람을 공식적으로 새로운 일자리나 조직에 소개하는 행사)"라고 정의했다. "Their induction into the church took place in June(그들의 교회에 취임하는 행사는 6월에 치러졌다)." "Her induction as councillor took place in the town hall(.. 2021. 6. 22.
[책 감상/책 추천] 조경숙, <아무튼, 후드티> [책 감상/책 추천] 조경숙, '후드티'라니? 책의 소재가 참 일상적이면서도 신기하다. 이런 경험은 작가 구달의 이후 처음인 듯. 2020.01.31 - [책을 읽고 나서] - [책 감상/책 추천] 구달, [책 감상/책 추천] 구달, [책 감상/책 추천] 구달, 오늘 리뷰를 쓸 책은, 내가 입이 마르고 닳도록 칭찬한 책 의 저자 구달이 쓴 시리즈의 한 편이다. 2019/10/04 - [책을 읽고 나서] eatsleepandread.xyz 그래서 흥미로워하며 읽어 보았는데, 후드티 하나에 이런 다양한 의미를 담을 수 있구나, 하고 놀랐다. 후드티의 짱팬, 그야말로 후드티가 제2의 피부라 할 수 있는 저자에게 후드티는 (이 에세이의 꼭지 개수인) 열한 가지의 의미를 담고 있다. 그중 몇 가지를 소개하자면, .. 2021. 6. 21.
[영어 공부] neck and neck((경주·시합에서) 막상막하로[대등하게]) [영어 공부] neck and neck((경주·시합에서) 막상막하로[대등하게]) 케임브릿지 사전은 'neck and neck'을 이렇게 정의했다. "If two competitors are neck and neck, they are level with each other and have an equal chance of winning(두 경쟁자가 neck and neck 하다면, 서로 동등한 수준이며 이길 확률이 둘 다 똑같은 것이다)." 콜린스 사전은 'neck and neck'을 이렇게 설명했다. "In a competition, especially an election, if two or more competitors are neck and neck, they are level with each o.. 2021. 6. 21.