본문 바로가기

전체 글3030

[영어 공부] scrounge(얻어 내다) [영어 공부] scrounge(얻어 내다) 케임브릿지 사전은 'scrounge'를 "to get things, especially money or food, by asking for them instead of buying them or working for them(물건, 특히 돈이나 음식을 직접 사거나 그것을 얻기 위해 일하는 대신 구걸하다)"이라고 정의했다. "Peter never buys anything - he just scrounges (off his friends)(피터는 아무것도 자기 돈을 주고 사지 않는다. 그냥 (친구들에게) 구걸해서 얻어 낸다." 콜린스 사전은 'scrounge'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone scrounges something suc.. 2021. 3. 26.
[영어 공부] to your heart's content(마음껏, 실컷, 만족할 때까지) [영어 공부] to your heart's content(마음껏, 실컷, 만족할 때까지) 케임브릿지 사전은 'to your heart's content'를 "If you do something to your heart's content, you do something enjoyable for as long as you want to do it(어떤 것을 to your heart's content 한다면, 어떤 즐거운 것을 하고 싶을 만큼 하는 것이다)."이라고 정의했다. "You've got a whole week to yourself and you can read to your heart's content(네게 온전히 1주의 시간이 있으니 실컷 책을 읽을 수 있다)." 콜린스 사전은 'to your h.. 2021. 3. 25.
[책 감상/책 추천] 오드 메르미오, <나의 임신중지 이야기> [책 감상/책 추천] 오드 메르미오, 프랑스의 만화가이자 일러스트레이터인 오드 메르미오가 젊을 적 받았던 임신중지 시술에 관한 이야기를 나눈다. 장르는 그래픽 노블이라고 되어 있는데, '소설'은 아니고 그냥 만화로 그린 회고록이나 에세이에 가깝다. 어쨌거나 이 책은 크게 두 부분으로 나눌 수 있다. 첫 번째, 또는 앞부분은 메르미오가 자신의 경험을 이야기하는 부분이고 두 번째, 또는 뒷부분은 그녀가 만난 의사 겸 작가 마르탱 뱅클레르(필명. 본명은 마크 자프란)가 보고 느낀 관점을 다룬다. 전자는 실질적으로 임신중지 경험을 한 여성의 시점이라서 좋고, 후자는 그런 여성들을 돕고자 애쓰는 (남성) 의사의 관점이라서 서로 보충, 보완해 준다. 개인적으로 나는 저자, 그러니까 메르미오가 애초에 아이를 원하지 .. 2021. 3. 24.
[영어 공부] reportedly(전하는 바에 따르면, 소문에 의하면) [영어 공부] reportedly(전하는 바에 따르면, 소문에 의하면) 케임브릿지 사전은 'reportedly'를 "according to what many people say(많은 사람이 말하는 바에 의하면)"라고 정의했다. "New York is reportedly a very exciting place to live(뉴욕은 듣자 하니 살기에 아주 흥미로운 곳이라 하더군요)." 콜린스 사전은 'reportedly'를 이렇게 설명했다. "If you say that something is reportedly true, you mean that someone has said that it is true, but you have no direct evidence of it(어떤 것이 reportedly 참.. 2021. 3. 24.
[영어 공부] household name(누구나 아는 이름[인물, 사물]) [영어 공부] household name(누구나 아는 이름[인물, 사물]) 케임브릿지 사전은 'household name'을 "a famous person that most people know of(대부분의 사람들이 아는 유명한 사람)"라고 정의했다. "He was a household name in the 1950s(그는 1950년대에 누구나 아는 유명인이었다)." 콜린스 사전은 'household name'을 "a person or thing that is very well known(아주 잘 알려진 사람 또는 사물)"이라고 풀이했다. 맥밀란 사전은 'be a household name'을 "to be very well known(아주 잘 알려지다)"이라고 풀이했다. "Microsoft has be.. 2021. 3. 23.
[영어 공부] mentality(사고방식, 멘탈) [영어 공부] mentality(사고방식, 멘탈) 케임브릿지 사전은 'mentality'를 "a person's particular way of thinking about things(사물에 관해 생각하는 개인의 특정한 방식)"라고 정의했다. "I can't understand the mentality of people who hurt animals(동물을 다치게 하는 사람들의 사고방식을 나는 도저히 이해할 수가 없다)." "He hopes that closer links between Britain and the rest of Europe will change the British mentality towards foreigners(그는 역국과 유럽의 나머지 국가들의 근접한 연결성이 외국인에 관한 영국.. 2021. 3. 22.