본문 바로가기

전체 글3065

[영어 공부] stay off something(~을 하지 않다, 꺼리다, ~에 접근하지 않다) [영어 공부] stay off something(~을 하지 않다, 꺼리다, ~에 접근하지 않다) 'off'는 다들 잘 아시다시피 어떤 대상에 붙어 있지 않고 떨어져 있는 상태를 나타낸다. 따라서 어떤 것에서 'stay off' 한다면 그것을 하지 않거나, 거기에 들어가지 않거나, 어쨌든 그것과 거리를 두는 것을 의미한다. 맥밀란 사전은 'stay off'를 "to avoid eating a particular food, avoid drinking a particular drink, or avoid using illegal drugs(특정한 음식을 먹는 것을 피하거나, 특정한 음료를 마시는 것을 피하거나, 불법적인 약물을 사용하는 것을 피하다)"라고 정의했다. "The best advice is to st.. 2020. 6. 22.
[영어 공부] slack off(게으름 부리다, 태만해지다) [영어 공부] slack off(게으름 부리다, 태만해지다) 국내외 기업에서 사내 메신저 대신 자주 쓰는 인스턴트 메신저 중에 '슬랙(Slack)'이라는 게 있다. 처음엔 이 이름을 듣고 정말 웃기다고 생각했다. 왜냐하면 'slack'은 형용사로 쓰이면 '해이한, 태만한'이라는 뜻이고 동사로 쓰면 '(하는 일에) 해이해지다[태만해지다]'라는 뜻이기 때문이다. 뒤에 'off'를 붙인 구 동사(phrasal verb) 'slack off'도 마찬가지로 '게으름을 부리다, 태만해지다'라는 뜻이다. 내 생각엔 아무래도 일부러 반어법으로 이름을 지은 것 같다(공평하게 말하자면 이 애플리케이션은 생산성에도 큰 도움을 준다고 하더라). 케임브릿지 사전은 'slack off'를 "to work less hard or .. 2020. 6. 21.
[영어 공부] commit to memory(~을 기억하다, 암기하다) [영어 공부] commit to memory(~을 기억하다, 암기하다) 이건 컴퓨터의 '메모리'에 어떤 것을 '새긴다'고 생각하면 이해하기 쉬운 표현이다. 메모리 카드에 새기는 게 기억하는 거니까 사람이 어떤 것을 기억하거나 암기할 때 이 표현을 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'commit to memory'를 "to make certain that you remember something(어떤 것을 확실히 기억하도록 하다)"이라고 정의했다. 콜린스 사전은 'commit to memory'를 "to learn by heart; memorize(외우다, 암기하다)"라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'commit to memory'를 "to study something carefully so that you .. 2020. 6. 20.
[영어 공부] hit the nail on the head(정확히 맞는 말을 하다, 요점을 짚다) [영어 공부] hit the nail on the head(정확히 맞는 말을 하다, 요점을 짚다) 망치로 못을 박을 때는 정확히 못만 때려야지 잘못해서 손도 때리면 너무 아프다... 근데 못이라는 게 아무래도 손보다는 작다 보니까 딱 맞게 그것만 치기가 어렵다. 그래서 'hit the nail on the head'라고 하면 어떤 문제의 요점을 잘 짚다, 정확하게 맞는 말을 한다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'hit the nail on the head'를 "to describe exactly what is causing a situation or problem(어떤 것이 상황 또는 문제를 유발하는지 정확하게 묘사하다)"이라고 정의했다. "I think Mick hit the nail on the hea.. 2020. 6. 19.
[영어 공부] heirloom(가보) [영어 공부] heirloom(가보) 얼마 전에 친구가 시험에서 만점을 받았다며 기뻐하길래 프린트해서 액자에 넣고 가보로 길이길이 보관하라고 해 줬다 ㅎㅎㅎㅎ 여기에서 '가보'라는 표현을 영어로 어떻게 말할까? 바로 'heirloom'이다. 케임브릿지 사전은 'heirloom'을 "a valuable object that has been given by older members of a family to younger members of the same family over many years(한 가족의 나이 든 구성원이 같은 가족의 젊은 구성원에게 오랜 시간에 걸쳐 전해 주는 소중한 물건)"라고 정의했다. "This ring is a family heirloom(이 반지는 가보이다)." 콜린스 사전은 .. 2020. 6. 18.
[영어 공부] It's nothing to write home about(특별히 언급할[자랑할] 것은 아니다, 별거 아니다) [영어 공부] It's nothing to write home about(특별히 언급할[자랑할] 것은 아니다, 별거 아니다) 여러분이 고향을 떠나와 낯선 도시에서 열심히 일하며 사는 노동자라고 생각해 보자. 고향에 계신 부모님, 친척, 친구 등에게 소식을 전할 때 아무리 하고 싶은 말이 많아도 편지를 쓸 수 있는 종이와 시간은 한정돼 있으니 무작정 길게는 쓰지 못할 것이다. 그러려면 안 중요한 말, 별거 없는 이야기, 특별하지 않은 얘기는 빼야겠지? 진짜 대단하고 중요한 이야기, 급한 소식만 쓰겠지. 그래서 'nothing to write home about'은 특별히 언급할[자랑할] 만한 것은 아니라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'nothing to write home about'을 "not exc.. 2020. 6. 17.