본문 바로가기

전체 글3342

[책 감상/책 추천] 박진영, <여전히 휘둘리는 당신에게> [책 감상/책 추천] 박진영, 이 책은 2013년 출간된 의 내용을 수정 및 보완한 전면개정판이다. 내가 이전에 리뷰를 쓴 적이 있는, 내가 좋아하는 작가의 책이라서 리디셀렉트에서 다운 받아 봤다. 2019/12/09 - [책을 읽고 나서] - [책 감상/책 추천] 박진영, [책 감상/책 추천] 박진영, [책 감상/책 추천] 박진영, 책표지에 "십 대를 위한 자기 자비 연습"이라고 쓰여 있는데, 나는 이 책이 내가 좋아하는 박진영 님()이 쓴 책 eatsleepandread.xyz 이 책의 매력은 마치 '겁먹지 마세요(Don't Panic)'라는 문구가 책 전체에 워터마크로 쓰여져 있는 것 같은 느낌이 든다는 거다. 무슨 말인가 하면, 저자가 사회적 동물인 우리 인간에 대해 어떤 이야기를 하든 결론은 '.. 2021. 1. 1.
[영어 공부] pander to sb/sth(~에 영합하다) [영어 공부] pander to sb/sth(~에 영합하다) 케임브릿지 사전은 'pander'를 "to do or provide exactly what a person or group wants, especially when it is not acceptable, reasonable, or approved of, usually in order to get some personal advantage(특히 그것이 용인될 만하거나 적절하거나 승인받거나 하지 않을 때, 대개 개인적 이득을 위해 어떤 사람이나 그룹이 원하는 것을 하거나 제공하다)"라고 정의했다. "It's not good the way she panders to his every whim(그녀가 그의 변덕에 영합하는 것은 좋지 않다)." "Pol.. 2021. 1. 1.
[영어 공부] get the picture((특히 다른 사람의 설명을 듣고 상황을) 이해하다) [영어 공부] get the picture((특히 다른 사람의 설명을 듣고 상황을) 이해하다) 케임브릿지 사전은 'get the picture'를 "to understand(이해하다)"라고 정의했다. "It's all right, don't say any more - I get the picture(괜찮아, 더 말할 필요 없어. 무슨 말인지 알겠다)." 콜린스 사전은 'get the picture'를 이렇게 설명했다. "If you get the picture, you understand the situation, especially one which someone is describing to you(get the picture 한다면, 특히 다른 사람이 당신에게 묘사해 주고 있는 상황을 이해하는 것이.. 2020. 12. 31.
[영어 공부] in-joke(특정 집단 내에서만 통하는 농담) [영어 공부] in-joke(특정 집단 내에서만 통하는 농담) 나도 대학 시절엔 전공 지식을 가지고 개그하는 걸 좋아했다. 이렇게 어떤 특정한 분야에 지식이 있어야만 알아듣고 웃을 수 있는 농담을 'in-joke'라고 한다. 연인들끼리 자기네들만 아는 이야기를 가지고 키득거리는 것도 'in-joke'라 할 수 있겠다. 케임브릿지 사전은 'in-joke'를 "a private joke that can only be understood by a limited group of people who have a special knowledge of something that is referred to in the joke(농담이 언급하는 것에 관한 특별한 지식이 있는, 제한된 그룹의 사람들만 이해할 수 있는 사적.. 2020. 12. 30.
[영어 공부] tower above/over sb/sth(~위로 높이 솟아 있다[~보다 훨씬 크다/높다]) [영어 공부] tower above/over sb/sth(~위로 높이 솟아 있다[~보다 훨씬 크다/높다]) 'tower'는 명사로 쓰이면 '탑'이라는 뜻이지만 동사로 쓰이면 '(탑처럼) 우뚝 솟다'라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'tower above/over sb/sth'을 'to be very tall in comparison with someone or something else(누구 또는 어떤 것과 비교해 아주 키가 크다)"라고 정의했다. "The new hotel towers over the Shanghai skyline(새 호텔은 상하이의 스카이라인보다 훨씬 높다)." "Although he's only twelve, David towers over his mother(데이비드는 열두 살밖.. 2020. 12. 29.
[영어 공부] land/fall on your feet(넘어지지 않고 서다, 난관을 타개하다) [영어 공부] land/fall on your feet(넘어지지 않고 서다, 난관을 타개하다) 고양이는 얼마나 높은 곳에서 떨어졌든간에 언제나 가뿐하게, 안전하게 착지한다. 그것처럼 어려운 상황에서도 (노력 또는 행운 등으로) 난관을 타개하는 걸 'land/fall on your feet'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'land on your feet'를 "to be successful or lucky, especially after a period of not having success or luck(특히 성공하지 못하거나 운이 좋지 못했던 시기 이후에, 성공하거나 운이 좋다)"이라고 정의했다. "Don't worry - she always lands on her feet(걱정 마. 그녀는 언제나 오.. 2020. 12. 28.