본문 바로가기

전체 글3340

[영어 공부] in the wake of sth(~의 뒤를 좇아, ~에 뒤이어, ~의 결과로) [영어 공부] in the wake of sth(~의 뒤를 좇아, ~에 뒤이어, ~의 결과로) 'wake'에는 '배가 지나간 자리, 물건이 지나간 흔적'이라는 뜻이 있다. 따라서 'in the wake of sth'이라고 하면 어떤 것이 지나간 자리를 쫓아가듯 '~의 뒤를 좇아, ~에 뒤이어, ~의 결과로' 어떤 일이 일어난다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'in the wake of sth'을 이렇게 정의했다. "If something happens in the wake of something else, it happens after and often because of it(어떤 것이 in the wake of something으로 일어난다면, 그 이후에, 그리고 대개는 그것 때문에 일어나는 것이다)".. 2020. 9. 13.
[영어 공부] (a) weight off your mind(안심이다, 한시름 놓았다) [영어 공부] (a) weight off your mind(안심이다, 한시름 놓았다) 한국어 화자나 영어 화자나 걱정, 근심거리가 있으면 마음이 '무겁게' 느껴지는 건 매한가지인가 보다. 그래서 걱정하던 일이 사라져 마음이 놓이면 영어로도 '(a) weight off your mind'라고 한다. your 자리에는 적당히 소유격이 들어가야 하는 거 이제는 다 아시겠죠? 케임브릿지 사전은 'weight off your mind'를 "a worry that you had but that is now gone(걱정했으나 이제는 사라진 걱정거리)"이라고 정의했다. "It was a weight off my mind, knowing she arrived home safe(그녀가 집에 안전히 도착했다는 것을 알게 .. 2020. 9. 12.
[영어 공부] snazzy(아주 맵시 있는, 멋진, 세련된) [영어 공부] snazzy(아주 맵시 있는, 멋진, 세련된) 케임브릿지 사전은 'snazzy'를 "modern and stylish in a way that attracts attention(관심을 끄는 방식으로 현대적이고 세련된)"이라고 정의했다. "Paula's wearing a very snazzy pair of shoes(폴라가 신은 신발 아주 멋진데)!" "He designs snazzy new graphics for software packages(그는 소프트웨어 패키지를 위한 세련된 새 그래픽을 디자인한다)." 콜린스 사전은 'snazzy'를 이렇게 설명했다. "Something that is snazzy is stylish and attractive, often in a rather bri.. 2020. 9. 11.
[영어 공부] heavy lifting(힘든 일) [영어 공부] heavy lifting(힘든 일) 헬스 중에서도 흔히 '쇠질'이라 하는, '웨이트 트레이닝'이 제일 힘든 거 같다. 이와 비슷하게, 일 중에서는 'heavy lifting'이 제일 힘들다. 무슨 말이냐고? 'heavy lifting'은 말 그대로는 (무거운 물건을 드는) '헤비 리프팅'을 말하지만, 비유적으로 '(어떤 일 중에서) 제일 어려운[힘든] 일'을 가리키기도 한다. 그래서 예컨대 여행사가 'we do the heavy lifting for you'라고 말한다면, '(여행 준비, 스케줄 정하기, 발권 등등) 어려운 일을 대신 해 드립니다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'heavy lifting'을 "most of the work involved in something; the m.. 2020. 9. 10.
[영어 공부] take its/a toll(~에 큰 피해[타격]를 주다) [영어 공부] take its/a toll(~에 큰 피해[타격]를 주다) 'toll'이 문어나 비유체로 '희생, 대가, 사상자 수'라는 뜻이니까 어떤 것이 'take its/a toll' 한다면 '~에 큰 피해[타격]를 주다'라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'take its/a toll'을 이렇게 정의했다. "If something takes its/a toll, it causes suffering, deaths, or damage(어떤 것이 take its/a toll 한다면, 그것이 고통, 죽음, 또는 피해를 유발하는 것이다)" "The problems of the past few months have taken their toll on her health and there are shadows .. 2020. 9. 9.
[영어 공부] totter(비틀거리다, 휘청거리다) [영어 공부] totter(비틀거리다, 휘청거리다) 'totter'는 비틀거리거나 휘청거리는 건데, 대개 아프거나, 술이 취하거나, 하이힐 등을 신어서 특히 그럴 때 쓴다. 케임브릿지 사전은 'totter'를 "to walk with difficulty in a way that looks as if you are about to fall(쓰러질 것처럼 보이면서 어렵게 걷다)"이라고 정의했다. "She tottered unsteadily down the stairs in her high-heeled shoes(그녀는 하이힐을 신고 계단을 불안하게 휘청거리며 내려왔다)." 콜린스 사전은 'totter'를 이렇게 설명했다. "If someone totters somewhere, they walk there i.. 2020. 9. 8.