본문 바로가기

영어 공부2113

[영어 공부] departure((정도·일상 등으로부터) 벗어남[일탈]) [영어 공부] departure((정도·일상 등으로부터) 벗어남[일탈]) 케임브릿지 사전은 'departure'를 "a change from what is expected, or from what has happened before(기대된 것, 또는 과거게 일어났던 일로부터의 변화)"라고 정의했다. "There can be no departure from the rules(규칙에서 벗어나는 일은 없을 것이다)." "Selling men's clothing is a new departure for the store(남성복을 판매하는 일은 그 가게로서는 일탈이었다)." 콜린스 사전은 'departure'를 이렇게 설명했다. "If someone does something different or unusual.. 2024. 4. 10.
[영어 공부] cut off your nose to spite your face(홧김에 자기에게 불리한 짓을 하다) [영어 공부] cut off your nose to spite your face(홧김에 자기에게 불리한 짓을 하다) 케임브릿지 사전은 'cut off your nose to spite your face'를 "to do something because you are angry, even if it will cause trouble for you(화가 났기 때문에, 그것이 당신에게 문제를 일으킬지라도 어떤 것을 하다)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'cut off your nose to spite your face'를 "to do something in order to hurt another person, without realizing or caring that you will hurt yourself j.. 2024. 4. 9.
[영어 공부] upset the apple cart((계획·준비 등을) 망쳐 놓다[뒤엎다]) [영어 공부] upset the apple cart((계획·준비 등을) 망쳐 놓다[뒤엎다]) 케임브릿지 사전은 'upset the apple cart'를 "to cause trouble, especially by spoiling someone's plans(특히 어떤 사람의 계획을 망침으로써 사고를 내다)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'upset the apple cart'를 "to disrupt a procedure, spoil someone's plans, etc.(어떤 절차를 방해하다, 누군가의 계획을 망치다, 등)"라고 설명했다. 롱맨 사전은 'upset the apple cart'를 "to completely spoil someone’s plans(누군가의 계획을 완전히 망치다)"라고 풀이했다.. 2024. 4. 8.
[영어 공부] ham-fisted(서투른) [영어 공부] ham-fisted(서투른) 케임브릿지 사전은 'ham-fisted'를 "doing things in an awkward or unskilled way when using the hands or dealing with people(손을 사용하거나 타인을 대할 때 어색하거나 특별한 기술이 없이 이런저런 일을 하는)"라고 정의했다. "The report criticizes the ham-fisted way in which complaints were dealt with(그 보고서는 불만 사항에 대처하는 서투른 방식을 비판한다)." 콜린스 사전은 'ham-fisted'를 이렇게 설명했다. "If you describe someone as ham-fisted, you mean that they a.. 2024. 4. 7.
[영어 공부] magnate((특히 재계의) 거물[큰손], …왕) [영어 공부] magnate((특히 재계의) 거물[큰손], …왕) 케임브릿지 사전은 'magnate'를 "a person who is very rich and successful in business or industry(어떤 사업이나 업계에서 아주 부유하고 성공한 사람)"이라고 정의했다. "a well-known shipping magnate(잘 알려진 선박왕)" 콜린스 사전은 'magnate'를 이렇게 설명했다. "A magnate is someone who has earned a lot of money from a particular business or industry(magnate란 특정한 사업이나 업계에서 큰돈을 번 사람이다)." "...a multimillionaire shipping mag.. 2024. 4. 6.
[영어 공부] naff((스타일·취향·품질 등이) 부족한[보잘것없는]) [영어 공부] naff((스타일·취향·품질 등이) 부족한[보잘것없는]) 케임브릿지 사전은 'naff'를 "not stylish or fashionable(스타일리시하거나 패셔너블하지 않은)"이라고 정의했다. "His haircut was a bit naff(그의 머리 스타일은 좀 촌스러웠다)." 콜린스 사전은 'naff'를 이렇게 설명했다. "If you say that something is naff, you mean it is very unfashionable or unsophisticated(어떤 것이 naff 하다고 말하면, 그것이 아주 패셔너블하지 않거나 촌스럽다는 뜻이다)." 영국식(British)이고 인포멀(informal)한 표현이다. "The music's really naff(그 음악은.. 2024. 4. 5.