본문 바로가기

영어 공부2334

[영어 공부] sit on your hands(수수방관하다, 소극적이다, (뭘 해야 하는데) 하지 않다) [영어 공부] sit on your hands(수수방관하다, 소극적이다, (뭘 해야 하는데) 하지 않다) 나는 손이 시리면 손을 허벅지 아래에 깔고 앉기도 한다. 그게 바로 문자 그대로 'sit on your hands' 하는 건데, 이런 자세로 있으면 당연하지만 뭐 하나 제대로 할 수가 없다. 손을 깔고 앉았으니 글씨도 못 쓰지, 책을 보려고 해도 페이지도 못 넘기고 등등. 그래서 'sit on your hands'는 어떤 행동을 해야 하는데 하지 않는다, 수수방관한다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'sit on your hands'를 "to do nothing about a problem or a situation that needs dealing with(대처해야 하는 문제 또는 상황에 관해 아무것도.. 2020. 10. 6.
[영어 공부] sell sb/yourself/sth short(누구/자신/어떤 것을 과소평가하다) [영어 공부] sell sb/yourself/sth short(누구/자신/어떤 것을 과소평가하다) 한 몇 년 전부터 '자존감'이라는 말이 유행해서 이젠 누구나 '나는 자존감이 낮아서... (연애에 집착해/불행해/누가 나에게 잘 대해 줘도 못 믿겠어 등등)' 같은 자가 진단을 내리게 된 듯하다. 자존감이 낮은 사람의 가장 큰 증상 중 하나가 '나는 그럴 가치가 없다'고 여기는 것인데, 이게 바로 sell yourself short 하는 것이다. 자기의 장점을 깎아내리고, 실제로 남들이 객관적으로 보는 것보다 자기가 못하다고 생각하고 과소평가하는 것. 케임브릿지 사전은 'sell yourself short'을 "to not consider someone or something to be as valuable.. 2020. 10. 5.
[영어 공부] pushover(호락호락한[만만한] 사람, 호구) [영어 공부] pushover(호락호락한[만만한] 사람, 호구) 어딜 가나 빙다리 핫바지, 호구를 가리키는 단어는 존재하는 듯하다... 영어로는 'pushover'. 케임브릿지 사전은 'pushover'를 "something that is easy to do or to win, or someone who is easily persuaded or influenced or defeated(하거나 이기기 쉬운 것, 또는 쉽게 설득되거나 영향받거나 이길 수 있는 사람)"라고 정의했다. "The interview was an absolute pushover(그 인터뷰는 완전히 식은 죽 먹기였다)." "Jean will look after Harry, I'm quite sure - she's a pushover f.. 2020. 10. 4.
[영어 공부] soft-spoken(목소리가 부드러운[상냥한]) [영어 공부] soft-spoken(목소리가 부드러운[상냥한]) 'soft-spoken'이란 단어를 나를 설명하는 데 쓸 수 있으면 참 좋겠지만 현실은... 나는 'soft-spoken'보다는 'outspoken'에 가깝다. 2020/08/07 - [영어 공부] - [영어 공부] outspoken((남의 기분에 신경 쓰지 않고) 노골적으로[거침 없이] 말하는) [영어 공부] outspoken((남의 기분에 신경 쓰지 않고) 노골적으로[거침 없이] 말하는) [영어 공부] outspoken((남의 기분에 신경 쓰지 않고) 노골적으로[거침 없이] 말하는) 'outspoken'은 말 그대로 사람들과 이야기할 때 '선'을 넘어서(out) 말하는(spoken) 사람이다. 긍정적으로나 부�� eatsleepandre.. 2020. 10. 3.
[영어 공부] construe(~을 (특정한 방식으로) 이해[해석]하다) [영어 공부] construe(~을 (특정한 방식으로) 이해[해석]하다) 'understand', 'interpret'이랑 비슷한 뜻이지만 조금 더 고오급인 단어 'construe'를 알아보자. 케임브릿지 사전은 'construe sth as sth'을 "to understand the meaning, especially of other people's actions and statements, in a particular way(어떤 것, 특히 다른 이의 행동이나 발언을 특정한 방식으로 그 의미를 이해하다)"라고 정의했다. "Any changes to the plan would be construed as indecision(계획에 조금이라도 변화가 생겼다가는 망설임으로 해석될 수 있다)." 콜린스 사.. 2020. 10. 2.
[영어 공부] bristle((화가 나서) 발끈하다) [영어 공부] bristle((화가 나서) 발끈하다) 'bristle'은 명사로 쓰면 뻣뻣하고 짧은 털(예컨대 구두솔처럼)을 가리키고, 동사로 쓰면 화가 나서 '발끈하다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'bristle'을 "to react angrily(화를 내며 반응하다)"라고 정의했다. "She bristled at the suggestion that she had in any way neglected the child(그녀는 어떤 방식으로든 아이를 방치했을지도 모른다는 암시를 한 데 발끈했다)." 콜린스 사전은 'bristle'을 이렇게 설명했다, "If you bristle at something, you react to it angrily, and show this in your expressi.. 2020. 10. 1.