본문 바로가기

영어 공부2334

[영어 공부] talking point(논란거리, 화두) [영어 공부] talking point(논란거리, 화두) 대개 교과서를 보면 어떤 지문이나 배경 지식을 주고 그 밑에 '생각해 봅니다' 뭐 이런 제목으로 토론거리들을 제공해 준다. 예컨대 복제양 돌리에 대한 지문을 주고서 동물 또는 인간 복제에 대해 토론해 보라고 하는 식이다. 이런 식으로 토론을 할 만한 화제, 논란거리, 화두를 'talking point'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'talking point'를 "something that encourages discussion(토론을 일으킬 만한 것)"이라고 정의했다. 콜린스 사전은 'talking point'를 이렇게 설명했다. "A talking point is an interesting subject for discussion or argum.. 2020. 9. 4.
[영어 공부] has a familiar ring (to it)(친근하게[익숙하게] 들리다) [영어 공부] has a familiar ring (to it)(친근하게[익숙하게] 들리다) 'has a familiar ring (to it)'은 어떤 것이 '친근하게[익숙하게] 들리다'라는 뜻인데, 'ring' 자체에 '어떤 발언이나 말이 가진 것 같은 자질'이라는 뜻이 있다. 그래서 'familiar' 대신에 다른 형용사를 넣어서 써도 된다. 예컨대 '뫄뫄 has a nice ring to it'이라고 하면 '뫄뫄라고 하면 좋게 들린다(어감이 좋다)'라는 뜻이 된다. 'has a ring of truth'도 '진실되게 들리다'라는 뜻으로 자주 쓰이는 표현이니 같이 기억해 두면 좋다. 케임브릿지 사전은 'has a familia ring to it'을 "to seem or sound like some.. 2020. 9. 3.
[영어 공부] plush(아주 안락한, 고급의) [영어 공부] plush(아주 안락한, 고급의) 'plush'라고 하면 부들부들한 천으로 된 인형을 생각하겠지만 그건 명사일 때 이야기고, 형용사로 쓰이면 '아주 안락한, 고급의'라는 뜻이 된다. '고오급 호텔'이라고 할 때 그 '고급', 비싸고 편하고 안락하고 좋고 기타 등등 한 그런 고급 말이다. 케임브릿지 사전은 'plush'를 "expensive, comfortable, and of high quality(비싸고, 편안하며, 고급의)"라고 정의했다. "He took me out to a really plush restaurant(그는 나를 아주 고급 레스토랑으로 데려갔다)." 콜린스 사전은 'plush'를 이렇게 설명했다. "If you describe something as plush, you .. 2020. 9. 2.
[영어 공부] choke up((감정에 겨워) 목이 메이다) [영어 공부] choke up((감정에 겨워) 목이 메이다) 감정에 겨워서, 감정이 북받쳐 올라 목이 메여 말을 할 수 없거나 그럴 것 같을 때 'choke up'이라는 표현을 쓴다. 케임브릿지 사전은 'choke up'을 "to become unable to speak or almost begin to cry because of sadness or strong emotion(슬픔이나 강렬한 감정 때문에 말할 수 없게 되거나 거의 울기 시작할 뻔하다)"이라고 정의했다. "When I watch the tape of his Olympic victory I still choke up(그가 올림픽에서 승리한 일을 찍은 테이프를 보면 나는 아직도 목이 메인다)." "He admits he choked up a .. 2020. 9. 1.
[영어 공부] someone's heart is in the right place(~의 마음은 진심이다[선의에서 나온 것이다]) [영어 공부] someone's heart is in the right place(~의 마음은 진심이다[선의에서 나온 것이다]) 의도는 좋았는데 어쩌다 보니 상황상 일이 꼬여서 내가 남에게 피해를 주거나, 잘되어 가던 일을 망치는 일이 종종 있다. 그럴 때 'someone's heart is in the right place'라는 표현을 쓸 수 있다. '~의 마음은 진심이다[선의에서 나온 것이다]'라는 뜻인데, 예컨대 잘해 보려다 실수한 사람을 두둔해 주며 'his[her] heart is in the place'라고 말할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'someone's heart is in the right place'를 "someone only has good intentions(오직 좋은 의도일 뿐.. 2020. 8. 31.
[영어 공부] pressing(긴급한, 급박한) [영어 공부] pressing(긴급한, 급박한) 위에서 누르듯(pressing) 압박하는(pressing) 느낌이 드는 문제라면 단연코 가장 긴급하고 급박하고 가장 먼저 처리해야 할 일일 것이다. 그래서 'pressing'은 '긴급한, 급박한'이라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'pressing'을 "urgent or needing to be dealt with immediately(긴급하거나 즉시 처리되어야 하는)"라고 정의했다. "a pressing need for housing(주택 필요의 긴급함)" "a pressing issue(긴급한 이슈)" "The most pressing question is what do we do next?(가장 긴급한 질문은 이제 다음으로 무엇을 해야 하느냐는 것입니다.. 2020. 8. 30.