본문 바로가기

영어 공부2333

[영어 공부] at the drop of a hat(즉각, 주저하지 않고) [영어 공부] at the drop of a hat(즉각, 주저하지 않고) 모자를 쓰고 있다가 벗어서 떨어뜨려 보자. 모자를 잡은 손을 놓는 순간 바로 떨어진다. 한 1초나 되려나? 어떤 것을 이토록 짧은 시간 내에 한다면 그것에 대해 생각할 필요도 없어야 곧바로 즉시 해야 할 것이다. 그래서 'at the drop of a hat'은 '즉각, 주저하지 않고'라는 뜻을 가지게 됐다. 케임브릿지 사전은 'at the drop of a hat'을 이렇게 정의했다. "If you do something at the drop of a hat, you do it immediately without stopping to think about it(어떤 것을 at the drop of a hat에 한다면, 생각조차 .. 2020. 6. 4.
[영어 공부] recap(요약 / (이미 한 말, 결정 사항 등의) 요약하다, 개요를 말하다) [영어 공부] recap(요약 / (이미 한 말, 결정 사항 등의) 요약하다, 개요를 말하다) 'recap'은 'recapitualate(개요를 말하다; 동사)' 또는 'recapitulation(개요; 명사)'의 준말이다. 어떤 것을 간단하게 요약해 말하는 것을 말한다. 케임브릿지 사전은 'recap'을 "to repeat the main points of an explanation or a description(설명이나 묘사의 주요점을 반복하다)"이라고 정의했다. "Finally, the teacher recapped the main points of the lesson(마침내, 선생님은 수업의 주요점을 요약해 주셨다)." "To recap, our main aim is to increase sale.. 2020. 6. 3.
[영어 공부] in the heat of the moment(발끈해서, 그만 흥분해서) [영어 공부] in the heat of the moment(발끈해서, 그만 흥분해서) 화가 나거나 흥분하면 몸에 열이 오른다. 이때 떠올린 생각이 반드시 좋다거나 지혜롭다고는 할 수 없을 것이다. 그래서 'in the heat of the moment'라고 하면 순간적으로 흥분하거나, 화를 내거나, 욱해서, 또는 발끈해서 어떤 일을 하거나 어떤 말을 내뱉는다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'in the heat of the moment'를 이렇게 정의했다. "If you say or do something in the heat of the moment, you say or do it without thinking because you are very angry or excited(어떤 것을 in the .. 2020. 6. 2.
[영어 공부] spur(원동력[자극제]이 되다, 자극하다) [영어 공부] spur(원동력[자극제]이 되다, 자극하다) 'spur'는 말 탈 때 신는 신발의 뒤축에 달린 톱니바퀴, 즉 '박차'를 가리킨다. 명사일 때는 그렇고, 동사로 쓰면 '원동력[자극제]가 되다, 자극하다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'spur'를 "to encourage an activity or development or make it happen faster(어떤 행동 또는 발전을 하도록 북돋거나 그것이 빨리 일어나도록 만들다)"라고 정의했다. "Rising consumer sales have the effect of spurring the economy to faster growth(소비자 판매가 상승하면 경제가 빨리 성장하게 하는 원동력이 되는 효과가 있다)." "Spurred (o.. 2020. 6. 1.
[영어 공부] go through the motions(~하는 척하다, ~하는 시늉을 하다, 마지못해 하다) [영어 공부] go through the motions(~하는 척하다, ~하는 시늉을 하다, 마지못해 하다) 뭔가를 하고 싶다는 마음이나 잘하고 싶다는 의욕 없이 그냥 위에서 시키니까, 또는 해야 하니까 하는 일들이 있다(대부분의 직장인들이 일할 때 이런 기분을 느끼지 않을까?). 그럴 때 'go through the motions'라는 표현을 쓸 수 있다. 열의나 노력을 크게 들이지 않으면서 하는 '척', '시늉'만 하는 거다. 해야 하니까 하기는 하지만 그 일에 대해 별 열정이나 애정이 없을 때도 마찬가지로 이 표현을 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'go through the motions'를 "to do something without thinking it is very important or h.. 2020. 5. 31.
[영어 공부] slippery slope(위험한 비탈길(일단 시작하면 중단하기 어렵고 파국으로 치달을 수 있는 행동 방향)) [영어 공부] slippery slope(위험한 비탈길(일단 시작하면 중단하기 어렵고 파국으로 치달을 수 있는 행동 방향)) 'slippery slope'는 미끌미끌해서 사고가 나기 쉬운, 위험한 비탈길을 말하는데, '일단 시작하면 중단하기 어렵고 파국으로 치달을 수 있는 행동 방향'을 뜻하기도 한다. 이렇게만 말하면 무슨 말인지 이해하기 어려우니 예를 들어 보겠다. 다이어트를 하려는데 집 안에 과자, 단것, 당이 많이 든 음료수 등이 가득하다면 유혹받기 쉽고, 그래서 절제하다가도 어느 순간 고삐 풀린 듯 그것들을 먹어 치우기 쉽다. 이런 의미에서 집 안에 다이어트에 도움이 안 되는 음식을 사다 놓는 것 자체가 'slippery slope'라고 말할 수 있다. 일단 집 안에 유혹이 너무 많다는 것 자체가.. 2020. 5. 30.