본문 바로가기

영어 공부2333

[영어 공부] in/at a pinch(비상시에는, 만약의 경우에는, 궁하면) [영어 공부] in/at a pinch(비상시에는, 만약의 경우에는, 궁하면) 누구나 '먹을 수는 있지만 별로 좋아하지는 않는' 음식이 있을 것이다. 나는 생선은 연어는 무척 좋아하는데, 다른 생선은 별로 안 좋아한다. 하지만 만약에 먹을 게 없다면 먹을 수는 있다. 별로 유쾌하지는 않겠지만. 이렇게 '비상시에는, 만약의 경우에는, 꼭 필요하다면, 궁하면' 등의 뜻을 가진 영어 표현이 'at a pinch'이다. 이건 영국식이고, 미국식으로는 'in a pinch'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'at a pinch'를 이렇게 정의했다. "Something that you can do at a pinch can be done if it is really necessary, but it will be dif.. 2020. 3. 30.
[영어 공부] in the clear(위험을 벗어난) [영어 공부] in the clear(위험을 벗어난) 위험한 상황에 있다가 거기를 벗어났을 때, 즉 안전하고 무사하게 되었을 때 '(be) in the clear'라는 표현을 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'in the clear'를 "to have no problems after being in a difficult situation(어려운 상황에 있었다가 아무런 문제가 없게 되다)"이라고 정의했다. "The X-rays showed that she's in the clear(엑스레이를 찍어 본 결과 그녀는 무사했다)." 콜린스 사전은 'in the clear'를 이렇게 설명했다. "If someone is in the clear, they are not in danger, or are not bla.. 2020. 3. 29.
[영어 공부] blow over((심각한 피해 없이) 사그라들다) [영어 공부] blow over((심각한 피해 없이) 사그라들다) 전 세계가 코로나 바이러스 문제로 골머리를 앓고 있다. 한국도 그렇지만 오스트레일리아/호주도 대학 강의조차 사이버 강의로 (가능하다면) 다 돌려 버리려고 하고 있다. 이거야 뭐, 그렇다 쳐도 이 시국에 생일을 맞은 나는 제대로 축하하기도 뭣해서 고통...ㅜㅜ 내 친구는 이 코로나 바이러스가 다 'blow over' 하면 그때 제대로 축하하자고 했다. 여기에서 'blow over'란 '(어떤 일이 심각한 피해 없이) 사그라들다, 잠잠해지다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'blow over'를 이렇게 정의했다. "When an argument blows over, it becomes gradually less important until i.. 2020. 3. 28.
[영어 공부] stall((어떤 일을 할 시간을 벌기 위해) 시간을 끌다) [영어 공부] stall((어떤 일을 할 시간을 벌기 위해) 시간을 끌다) 영화를 보면 주인공네가 위기에 몰렸을 때 자신들을 도울 수 있는 사람이 올 때까지 시간을 끌려고 애쓰는 장면이 종종 나온다. 예를 들어 집에 강도가 침입하자 경찰에 신고해 놓고 경찰이 올 때까지만 적당히 버티며 시간을 끌려고 하는 거라든가. 시간을 벌기 위해 누군가를 기다리게 하거나, 대답을 회피하거나 하는 걸 가리키는 영어 단어가 따로 있다. 바로 'stall'. '가판대, 좌판'이라는 뜻의 'stall'을 동사로 쓰면 바로 이런 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'stall'을 "to delay taking action or avoid giving an answer in order to have more time to make a.. 2020. 3. 27.
[영어 공부] overblown(잔뜩 부풀려진[과장된]) [영어 공부] overblown(잔뜩 부풀려진[과장된]) 'overblown'은 어떤 이야기가 잔뜩 부풀려지거나 과장된 것을 말한다. 'blown'에서 '부풀리다'의 어감이 느껴지지 않으시는지? 케임브릿지 사전은 'overblown'을 "bigger or more important or impressive than it should be(실제로 그래야 하는 것보다 더 크거나 더욱 중요하거나 인상적인)"라고 정의했다. "an overblown news story(무척 과장된 뉴스 이야기)" "His style of conducting is precise and delicate, never overblown(그의 처신 스타일은 정확하고 섬세하며, 절대 과장되지 않았다)." 콜린스 사전은 'overblown'.. 2020. 3. 26.
[영어 공부] make do(견디다[버티다], 만족하다) [영어 공부] make do(견디다[버티다], 만족하다) 밥을 차려 먹어야 하는데 백미가 없다고 치자. 그러면 밥맛은 백미만 못할지라도 현미나 흑미 등으로 밥을 지어서 먹을 수 있다. 또는 부대찌개를 끓여 먹으려고 하는데 스팸이 없어서 집에 많이 있는 소시지만 잘라 넣었다 치자. 이렇게 대충 있는 것으로 대신하거나 없으면 없는대로 받아들이는 걸 'make do'라는 표현으로 나타낼 수 있다. 케임브릿지 사전은 'make do'를 "to manage to live without things that you would like to have or with things of a worse quality than you would like(가지고 싶어 하는 것 없이, 또는 원하는 것보다 낮은 품질의 것을 가지고.. 2020. 3. 25.