본문 바로가기

영어 공부2331

[영어 공부] widow's peak(M자 헤어라인) [영어 공부] widow's peak(M자 헤어라인) 오늘은 알아 봤자 딱히 쓸모는 없지만 영어로 뭐라고 하는지 괜히 궁금한 그런 걸 배워 볼까 한다. 어떤 사람들은 유전적으로 알파벳 대문자 M자를 닮은 헤어라인을 타고나는데, 그걸 영어로는 'widow's peak'라고 한다. 글자 그대로 해석하면 '과부의 뾰족한 끝'이라는 뜻이다. 이런 단어가 유래한 연유인즉, 옛날에 과부가 쓰던 머릿수건 끝이 뾰족해서, 이런 M자 헤어라인을 가진 여자는 과부가 될 상이라고 생각했기 때문이다. 콜린스 사전은 'widow's peak'를 "a V-shaped point in the hairline in the middle of the forehead(이마 중간에 있는, 헤어라인의 V자 형태)"라고 정의했다. 메리암 웹스.. 2019. 5. 19.
[영어 공부] mill around/about(서성거리다, 배회하다) [영어 공부] mill around/about(서성거리다, 배회하다) 수많은 인파가 몰려 있으면, 마치 출근길 지하철 안에서 내가 원치 않아도 앞뒤 사람들의 움직임에 같이 밀려가는 것처럼, 그 많은 사람들이 마치 바닷속 해초가 파도에 흔들리듯 하나가 되어 움직이는 것 같아 보인다. 'mill around' 또는 'mill about'도 그런 한 무리의 움직임을 묘사하는 단어이다. 케임브릿지 사전은 'mill around'를 표제어로 올리고 'mill about'더ㅗ 같은 의미라고 덧붙인 후 이렇게 정의했다. "If a group of people mill around, they move around with no particular purpose or in no particular direction, s.. 2019. 5. 18.
[영어 공부] nerve-wracking / nerve-racking(신경을 건드리는, 안절부절못하게 하는) [영어 공부] nerve-wracking / nerve-racking(신경을 건드리는, 안절부절못하게 하는) 나는 예민한 편이다. 예전에 에서 데프콘의 별명이 '근심 돼지'일 때가 있었는데 나는 그 심정을 아주 잘 안다. 왜냐하면 나도 걱정이 많으니까. 사람 신경을 아주 예민하게 만들고 안절부절못하게 만드는 걸 'nerve-wracking' 또는 'nerve-racking'이라고 한다. 스펠링은 다소 달라도 뜻은 같다. 케임브릿지 사전은 이 단어를 'nerve-racking'으로 표제어에 올려 놓고 또한 'nerve-wrecking'으로도 쓰인다고 덧붙였다. "Something that is nerve-racking is difficult to do and causes a lot of worry for .. 2019. 5. 17.
[영어 공부] branch out(새로운 분야로 진출하다) 예전엔 내 안전 지대(comfort zone)에서 벗어나는 걸 극도로 두려워했는데 이젠 나이가 좀 들었다고 조금 용기가 난다. 그래서 아주 조금씩 새로운 일들을 시도해 보려고 한다. 구 동사(phrasal verb) 'branch out'은 나무에 새 가지가 나서 멀리 뻗어가듯 '새로운 분야로 진출하다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'branch out'을 "to start to do something different from what you usually do, especially in your job(특히 일에서 평소에 하는 것과 다른 것을 시작하다)"이라고 정의했다. "This designer has recently branched out into children's wear(이 디자이너는 최근.. 2019. 5. 16.
[영어 공부] brave(용감히 맞서다) [영어 공부] brave(용감히 맞서다) 인생을 살면서 자신이 무얼 원하는지 깨닫는 것도 중요하지만, 그것을 추구하려는 용기도 마찬가지로 중요하다. 대개 '용감한'이라는 형용사 뜻으로 알고 있는 영단어 'brave'는 동사로 쓸 수도 있다. 그러면 '용감히 맞서다[대면하다]'라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 동사 'brave'의 의미를 "to deal with an unpleasant or difficult situation(불쾌하거나 어려운 상황에 대처하다)"으로 정의했다. "Let's brave the snow and go for a walk (= go for a walk even though it is snowing)(용감히 눈과 맞서서 산책하러 가자(=눈이 오지만 산책하러 가자)." 문어적인 표.. 2019. 5. 15.
[영어 공부] lose your bearings(방향을 잃다, 어찌할 바를 모르다) [영어 공부] lose your bearings(방향을 잃다, 어찌할 바를 모르다) 가끔 '여긴 누구? 나는 어디?' 싶을 때가 있다. 내가 어디에 있는지, 무얼 하는 건지 모를 때. 그럴 때 'I lost my bearings'라고 할 수 있다. 'lose your berarings'는 어제 배운 'get/find your bearings'의 반대말이다.\ 2019/05/13 - [영어 공부] - [영어 공부] get/find your bearings(방향을 잡다, 자신의 위치를 파악하다, 환경에 익숙해지다) 불러오는 중입니다... 케임브릿지 사전은 'lose your bearings'를 이렇게 정의했다. "If you lose your bearings, you do not know where you .. 2019. 5. 14.