본문 바로가기

영어 공부2758

[영어 공부] take sth in (your) stride(타격감 없이 어떤 것을 잘해 내다) [영어 공부] take sth in (your) stride(타격감 없이 어떤 것을 잘해 내다) '뭐가 어쨌든 나는 나만의 길을 간다'가 삶의 모토인 듯, 어떤 일이 일어나든, 또는 남들이 뭐라든 거기에 상처받거나 연연해하지 않고 꿋꿋하게 그냥 자기 삶을 사는 사람들이 있다. 그런 사람들의 초연한 모습을 'take sth in (your) stride'라고 할 수 있을 것이다. 케임브릿지 사전은 'take sth in your stride'를 "to calmly deal with something that is unpleasant and not let it affect what you are doing(불쾌한 어떤 것을 차분히 대응하고 자신이 하는 일에 영향을 끼치지 못하게 하다)"이라고 정의했다. 참고.. 2019. 7. 4.
[영어 공부] marshal((특정 목적을 위해 사람이나 생각 등을) 모으다, 집결시키다) [영어 공부] marshal((특정 목적을 위해 사람이나 생각 등을) 모으다, 집결시키다) 영어에는 명사 단어가 동사로 쓰이면 다른 뜻을 갖는 경우가 종종 있다. 'marshal'이 그런 경우 중 하나이다. 명사로 쓸 경우 '(영국 육·공군의) 원수'라는 뜻이지만, 동사로 쓰면 '특정 목적을 위해 사람이나 생각 등을) 모으다, 집결시키다'라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'marshal'이라는 동사를 "to bring together or organize people or things in order to achieve a particular aim(특정한 목표를 성취하기 위해 사람이나 사물을 모으거나 조직하다)"이라고 정의했다. "The fighting in the city followed repor.. 2019. 7. 3.
[영어 공부] out of kilter(~와 일치하지 않는, 잘 작동하지 않는, 정상적이지 않은) [영어 공부] out of kilter(~와 일치하지 않는, 잘 작동하지 않는, 정상적이지 않은) 가끔 몸과 마음이 따로 놀 때가 있다. 예컨대 마음으로는(머리로는) '이걸 해야지'라고 생각하는데 몸이 안 따라 줄 때가 있다. 이렇게 무언가 서로 일치하지 않고 조화롭지 않을 때 'out of kilter'라는 표현을 쓸 수 있다. 콜린스 사전은 'out of kilter'를 이렇게 설명했다. "If one thing is out of kilter with another, the first thing does not agree with or fit in with the second(어떤 것이 다른 것과 out of kilter 하다면, 첫 번째 것이 두 번째 것에 동의하지 않거나 두 번째 것과 어울리지 않.. 2019. 7. 2.
[영어 공부] walk sth off(걸어서 (나쁜 감정 등을) 기분 전환하다) [영어 공부] walk sth off(걸어서 (나쁜 감정 등을) 기분 전환하다) 나는 걷기를 좋아한다. 공원을 산책하는 것도 좋고, 그냥 장을 보거나 도서관에 가기 위해 걷는 것도 좋아한다. 걷다 보면 온갖 잡생각이 떠오르지만, 걷고 나서는 아주 정신이 맑아진다. 기분 전환에도 아주 최고다. 슬픔이나 분노 같은 강렬한 기분도 걷다 보면 점차 가라앉게 된다. 이렇게 걸으며 기분 전환을 하는 걸 'walk sth off'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'walk sth off'을 "to walk in order to try and get rid of pain or an unpleasant feeling such as anger(고통이나 화처럼 불쾌한 감정을 없애기 위해 걷다)"라고 정의했다. "I'm goin.. 2019. 7. 1.
[영어 공부] fill out(말랐던 사람이 살이 붙다, 살이 찌다) [영어 공부] fill out(말랐던 사람이 살이 붙다, 살이 찌다) 어르신들은 웬만하면 마른 것보다 보통 체중, 또는 약간 통통한 정도가 되어야 보기 좋다고 생각하시는 것 같다. 그래서 원래 말랐던 사람에게 살이 붙으면 살이 보기 좋게 올랐다며 칭찬하고는 하는데, 이럴 때 'fill out'이라는 구 동사(phrasal verb)를 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'fill out'을 이렇게 정의했다. "If someone who is thin fills out, they become heavier and more rounded, often because they have grown older(마른 사람이 fill out 한다면, 대개 나이가 들어서 체중이 무거워지고 동글동글해지는 것이다)." 콜린스 .. 2019. 6. 30.
[영어 공부] get behind sb/sth(~을 지지하다, ~의 편에 서다, ~을 돕다) [영어 공부] get behind sb/sth(~을 지지하다, ~의 편에 서다, ~을 돕다) 누군가의 뒤에 선다는 건 그 사람을 방패로 삼아 숨는다는 의미일 수도 있지만, 그 사람의 뒤에 서서 상대를 지지해 준다는 의미가 될 수도 있다. 'get behind sb/sth'이라는 영어 표현에서는 후자의 의미이다. 케임브릿지 사전은 'get behind sb/sth'을 "to support somebody or something(누구 또는 무언가를 지지하다)"이라고 정의했다. "If every member of the top management team doesn't get behind this project, it's never going to work(상부 매니지먼트 팀의 모든 멤버가 이 프로젝트에 매달.. 2019. 6. 29.