영어 공부2477 [영어 공부] throw money at sth(돈으로 무엇을 해결하려 들다) [영어 공부] throw money at sth(돈으로 무엇을 해결하려 들다) 사람들은 세상에 돈이면 안 되는 게 없다고, 돈으로 귀신도 부릴 수 있다고 한다.그래서일까, 어떤 사람들은 진심 어린 노력이 필요할 때, '얼마면 되는데?' 하고 돈으로 문제를 해결하려 들기도 한다.예를 들어 아이가 왜 공부에 관심이 없는지, 그럼 무엇을 하고 싶은지, 무엇을 잘할 수 있는지는 전혀 관심이 없고 '공부를 못해? 그럼 학원을 다니면 되지!'라거나 '과외 선생을 붙이면 되겠지!' 하고 돈으로 해결하려는 부모처럼 말이다.이런 걸 'throw money at (sth)'이라고 한다.케임브릿지 사전은 이 표현이 "to spend a lot of money because you believe that only money .. 2018. 9. 3. [영어 공부] You can't win them all / You win some, you lose some(얻는 게 있으면 잃는 것도 있는 법이지) [영어 공부] You can't win them all / You win some, you lose some(얻는 게 있으면 잃는 것도 있는 법이지) 어제에 이어서 오늘도 약간 철학적인 내용의 속담을 다뤄 볼까 한다. (2018/09/01 - [영어 공부] - [영어 공부] What goes around comes around(주는 대로 받는다, 인과응보, 카르마의 법칙)) 살다 보면 늘 좋은 일만 있을 수는 없더라. 좋은 일이 있으면 나쁜 일도 있고, 나쁜 일이 있으면 좋은 일도 있다. '다 가질 순 없다', '얻는 게 있으면 잃는 것도 있다'는 말을 하려면 그냥 "You can't win them all." 또는 "You win some, you lose some."하고 말하면 된다. 맥밀란 사전은 .. 2018. 9. 2. [영어 공부] What goes around comes around(주는 대로 받는다, 인과응보, 카르마의 법칙) [영어 공부] What goes around comes around(주는 대로 받는다, 인과응보, 카르마의 법칙) 우리가 사는 이 세상은 동화가 아니어서 완전한 시적 정의(poetic justice)는 없는 것 같지만, 그래도 살다 보면 정말 '주는 대로 받는다'는 말이 맞는 것 같다. 나쁜 짓을 하면 당장은 아니더라도 나중에 자기도 똑같은 일을 당하고, 좋은 일을 하면 역시 당장은 아니더라도 언젠가는 그 보답을 받게 된다. 이런 걸 영어로는 'What goes around comes around'라고 한다. 메리암 웹스터 사전은 이걸 인포멀(informal)한 표현이라고 하며 "used to say that if someone treats other people badly he or she will e.. 2018. 9. 1. [영어 공부] fall on deaf ears(못 들은 척 무시당하다) [영어 공부] fall on deaf ears(못 들은 척 무시당하다) 어젯밤 내가 레고를 쳐다보다가 아무 생각 없이 데스 메탈 또는 개가 주인을 위협하는 상대에게 으르렁거리는 것 비슷한 낮은 소리를 냈더니 룸메이트가 레고 미니피규어들을 협박하는 거냐고 물었다. 나는 이 농담을 받아서 "ㅇㅇ 근데 쟤들이 나 무시함" 하고 대답했다. 정확히는 "Yeah, but it fell on deaf ears."라고 했다. 이 말을 하고서 레고 미니피규어들에게도 귀가 있나 보니 없더라. 귀 부분은 거의 언제나 머리카락에 가려져 있었고, 그려져 있지도 않았다. 그래서 "Well, dead and plastic ears." 하고 말을 정정했다. 내 룸메이트는 너무 착해서 이 말에도 웃어 줬다. 'fall on deaf .. 2018. 8. 31. [영어 공부] zero in on(~에 초점을 맞추다, 집중하다) [영어 공부] zero in on(~에 초점을 맞추다, 집중하다) 벌써 9월이 코앞이다. 세월이 정말 빠르다. 일 년의 3/4이 갔다니. 약간 초조해지면서 나는 지금껏 무엇을 한 것인지 되돌아보게 된다. 남은 시간을 알차게 사용해야지. 앞으로는 1분 1초를 즐기는 데 집중해야겠다. '무엇에 집중하다, 초점을 맞추다'라는 말을 영어로 할 때 'zero in on (sth)'으로 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'zero in on sth/sb'를 "to direct all your attention to one thing"이라고 풀이했다. "We’ve zeroed in on the real problem – we don’t save enough money(우리는 진짜 문제, 다시 말해 우리가 충분히 돈.. 2018. 8. 30. [영어 공부] take the liberty of doing sth(실례를 무릅쓰고 임의로 ~하다) [영어 공부] take the liberty of doing sth(실례를 무릅쓰고 임의로 ~하다) 오늘은 아주 예의 바른 표현을 배워 볼까 한다. 상대방이 좋아할지는 모르겠지만 일단 임의로 뭘 미리 해 두고 나중에 이에 대해 이야기할 때 쓰는 말이다. 케임브릿지 사전을 보면 'take the liberty of doing sth'을 이렇게 정의한다. "to do something that will have an effect on someone else, without asking their permission(타인에게 영향을 끼칠 행위를, 그들의 동의를 구하지 않고 하다)" "I took the liberty of booking theatre seats for us(제가 미리 극장 좌석을 예매해 두었습.. 2018. 8. 29. 이전 1 ··· 396 397 398 399 400 401 402 ··· 413 다음