본문 바로가기

분류 전체보기3243

[영어 공부] cotton on(알아채다, 이해하다, 눈치채다) [영어 공부] cotton on(알아채다, 이해하다, 눈치채다) 케임브릿지 사전은 'cotton on'을 "to begin to understand a situation or fact(어떤 상황 또는 사실을 이해하기 시작하다)"라고 정의했다. "I'd only just cottoned on to the fact that they were having a relationship(그들이 사귀고 있다는 사실을 그제야 막 알아차렸다)." 콜린스 사전은 'cotton on'을 이렇게 설명했다. "If you cotton on to something, you understand it or realize it, especially without people telling you about it(어떤 것에 cotton.. 2022. 7. 9.
[영어 공부] dish the dirt((특히 남의 사생활에 대해) 험담하다) [영어 공부] dish the dirt((특히 남의 사생활에 대해) 험담하다) 케임브릿지 사전은 'dish the dirt'를 "to tell people unpleasant or shocking personal information about someone(어떤 사람에 대해 불쾌하거나 충격적인 개인 정보를 사람들에게 말하다)"이라고 정의했다, "She agreed to dish the dirt on her ex-husband for a large fee(그녀는 큰돈을 받고 전남편에 대해 험담을 하기로 합의했다)." 콜린스 사전은 'dish the dirt'를 이렇게 설명했다. "If someone dishes the dirt on you, they say bad things about you, with.. 2022. 7. 8.
[영어 공부] deets(세부 사항들(=details)) [영어 공부] deets(세부 사항들(=details)) 케임브릿지 사전은 'deets'를 "details(세부 사항들)"라고 정의했다. "The singer was not about to dish the deets (= reveal the details) on her new romance(그 가수는 새로운 로맨스에 대한 세부 사항을 밝힐 준비가 되지 않았다)." "Look inside to get the deets about the band's latest tour(그 밴드의 최신 투어에 대한 세부 사항을 알려면 안을 보세요)." 콜린스 사전은 'deets'를 이렇게 설명했다. "Deets is short for 'details'(deets는 'details(세부 사항들)'의 준말이다)." 인포멀(in.. 2022. 7. 7.
[영어 공부] fumble((말을) 더듬거리다) [영어 공부] fumble((말을) 더듬거리다) 케임브릿지 사전은 'fumble'을 "to have difficulty saying or thinking of suitable words(적절한 말을 하거나 생각하느라 어려움을 겪다)"라고 정의했다. "I was fumbling for the right word(나는 딱 맞는 말을 찾느라 더듬거렸다)." 콜린스 사전은 'fumble'을 이렇게 설명했다. "When you are trying to say something, if you fumble for the right words, you speak in a clumsy and unclear way(어떤 것을 말하려고 할 때 딱 맞는 말을 위해 fumble한다면, 어설프고 불명확하게 말하는 것이다)." ".. 2022. 7. 6.
[영어 공부] duke it out(끝장날 때까지 싸우다[겨루다]) [영어 공부] duke it out(끝장날 때까지 싸우다[겨루다]) 케임브릿지 사전은 'duke it out'을 "to fight with fists (= closed hands)(주먹으로 싸우다)"라고 정의했다. "In the opening scene, Bond and his adversary are duking it out on top of a train(오프닝 신에서 본드와 적수가 기차 위에서 주먹질을 한다)." 콜린스 사전은 'duke it out'을 "to fight, esp. with the fists(특히 주먹으로 싸우다)"라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'duke it out'을 "to fight(싸우다)"라고 풀이했다. 2022. 7. 5.
[책 감상/책 추천] 리사 손, <임포스터> [책 감상/책 추천] 리사 손, '임포스터 증후군'이란 '가면 증후군'이라고도 하는데, 자신이 잘하거나 성공한 일/분야에 대해 자신이 노력이나 실력으로 이룬 게 아니라 단순히 운이 좋았기 때문이라 여기고 자신이 '가짜', 즉 실력이 부족하다는 사실이 들통날 거라고 두려워하고 불안해하는 심리 상태를 말한다. 시험을 잘 봐도 자신이 열심히 공부해서 좋은 점수를 받은 게 아니라 그저 운이 좋았을 뿐이라고, 다음에는 폭망할 거라고 여기며 불안해하는 일이 자주 일어난다면 벌써 이런 심리 상태를 가지고 있을 가능성이 높다. 1978년 클랜스와 아임즈(Clance & Imes)는 이러한 내면의 비밀스러운 두려움을 '임포스터이즘'이라고 명명했다. 임포스터이즘은 자신이 사기꾼이라는 끔찍한 비밀이 발각될 경우 성공이 한순.. 2022. 7. 4.