본문 바로가기

분류 전체보기3675

[영어 공부] cushy((일 따위가) 쉬운, 수월한, 편한) [영어 공부] cushy((일 따위가) 쉬운, 수월한, 편한) 일은 조금 하고 돈은 많이 벌고 싶은 건 동서고금을 막론하고 많은 이들이 바라는 바다. 우리말로 '신의 직장' 또는 '놀고먹을 수 있는 일'을 영어로 뭐라고 표현하면 좋을까? 'cushy'가 제일 가까운 표현이 아닐까 싶다. 'cushy'는 일이나 상황이 별로 노력할 거리, 또는 할 만한 일이 없어서 편한 걸 말한다. 케임브릿지 사전은 'cushy'를 "very easy(아주 쉬운)"라고 정의했다. "a cushy job(쉬운 일, 힘들이지 않고 돈을 벌 수 있는 일)" "a cushy number (= an easy job or situation)(편한 일 또는 상황)" 콜린스 사전은 'cushy'를 이렇게 설명했다. "A cushy job.. 2020. 6. 25.
[영어 공부] sag(축 처지다, 늘어지다) [영어 공부] sag(축 처지다, 늘어지다) 'sag'는 무언가가 무거워서 축 처지는 걸 말한다. 축 처진 살이나 물건의 무게를 이기지 못해 가운데가 휘어진 선반 등을 떠올려 보시라. 케임브릿지 사전은 'sag'를 "to drop down to a lower level in the middle(가운데가 아래로 늘어지다)"이라고 정의했다. "The shelf sagged under the weight of the heavy books(선반이 무거운 책들의 무게 때문에 기울었다)." "a sagging roof/floor/bed(기울어진 지붕/바닥/침대)" 콜린스 사전은 'sag'의 살짝 다른 쓰임을 이렇게 설명했다. "When part of someone's body begins to sag, it sta.. 2020. 6. 24.
[영어 공부] crack (sb) up((~를) 웃기다, 웃게 하다) [영어 공부] crack (sb) up((~를) 웃기다, 웃게 하다) 'crack (sb) up'은 누군가를 웃기는 것이다. 누군가를 'crack' 하게 만드는 게 왜 웃기는 걸까 하고 생각해 보니, 나 어렸을 때 웃는다는 말을 쪼갠다는 비속어로 표현했던 게 생각이 났다. 관련이 있을지는 모르겠지만. 어쨌거나 이렇게 생각하면 기억은 더 잘될지도. 케임브릿지 사전은 'crack (sb) up'을 "to suddenly laugh a lot, or to make someone suddenly laugh a lot(갑자기 많이 웃다, 또는 누군가를 갑자기 많이 웃게 하다)"이라고 정의했다. "I took one look at her and cracked up(나는 그녀를 한번 보고서 웃음을 터뜨렸다)." "T.. 2020. 6. 23.
[영화 감상/영화 추천] The Farewell(페어웰, 2019) - 할머니를 위한 모두의 거짓말 [영화 감상/영화 추천] The Farewell(페어웰, 2019) - 할머니를 위한 모두의 거짓말 감독: 룰루 왕(Lulu Wang) 빌리(Billi, 아콰피나 분)는 6살 때 부모님을 따라 미국으로 이민 온, 중국계 미국인이다. 어릴 때는 피아노도 좀 쳤는데 지금은 친구네 어머니에게 세를 얻어서 살면서 일자리가 없어 렌트도 못 내고 있다. 그래도 중국에 계신 할머니 나이 나이(Nai Nai, 슈젠 자오 분)를 사랑하는 마음은 끔찍해서 할머니와 전화 통화를 자주 하는데, 어느 날 할머니 목소리가 심상치 않다. 그리고 부모님도 최근 표정이 어두운 것이 뭔가 문제가 있는가 싶다. 알아 보니, 할머니는 최근에 폐암 4기 판정을 받으셔서 사실 날이 얼마 남지 않았다고 한다. 그래서 빌리의 친척인 하오하오(Ha.. 2020. 6. 22.
[영어 공부] stay off something(~을 하지 않다, 꺼리다, ~에 접근하지 않다) [영어 공부] stay off something(~을 하지 않다, 꺼리다, ~에 접근하지 않다) 'off'는 다들 잘 아시다시피 어떤 대상에 붙어 있지 않고 떨어져 있는 상태를 나타낸다. 따라서 어떤 것에서 'stay off' 한다면 그것을 하지 않거나, 거기에 들어가지 않거나, 어쨌든 그것과 거리를 두는 것을 의미한다. 맥밀란 사전은 'stay off'를 "to avoid eating a particular food, avoid drinking a particular drink, or avoid using illegal drugs(특정한 음식을 먹는 것을 피하거나, 특정한 음료를 마시는 것을 피하거나, 불법적인 약물을 사용하는 것을 피하다)"라고 정의했다. "The best advice is to st.. 2020. 6. 22.
[영어 공부] slack off(게으름 부리다, 태만해지다) [영어 공부] slack off(게으름 부리다, 태만해지다) 국내외 기업에서 사내 메신저 대신 자주 쓰는 인스턴트 메신저 중에 '슬랙(Slack)'이라는 게 있다. 처음엔 이 이름을 듣고 정말 웃기다고 생각했다. 왜냐하면 'slack'은 형용사로 쓰이면 '해이한, 태만한'이라는 뜻이고 동사로 쓰면 '(하는 일에) 해이해지다[태만해지다]'라는 뜻이기 때문이다. 뒤에 'off'를 붙인 구 동사(phrasal verb) 'slack off'도 마찬가지로 '게으름을 부리다, 태만해지다'라는 뜻이다. 내 생각엔 아무래도 일부러 반어법으로 이름을 지은 것 같다(공평하게 말하자면 이 애플리케이션은 생산성에도 큰 도움을 준다고 하더라). 케임브릿지 사전은 'slack off'를 "to work less hard or .. 2020. 6. 21.