본문 바로가기

분류 전체보기3846

[영어 공부] It's in the bag!(확실해! 당연하지! 따 놓은 당상이야!) [영어 공부] It's in the bag!(확실해! 당연하지! 따 놓은 당상이야!) 얼마 전에 멜버른 컵(Melbourne Cup)이 있었다(11월 6일 화요일). 경마 대회인데, 한 일주일쯤 전부터 스포츠 도박 광고가 얼마나 나오던지, '왜 확실하지도 않은 거에 도박을 걸까?' 생각이 들었다. (스포츠 도박 광고가 나왔다는 점에 놀랐다면 예전에 쓴 이 글을 참고하시라. 2018/06/23 - [호주 이야기] - [오스트레일리아/호주 문화] 스포츠 도박 광고가 허용되는 호주 TV) 뭐, 도박하는 사람들은 정말로 자기가 돈을 건 그 대상(말이 됐든 뭐가 됐든)이 이길 거라고, 그래서 자기가 돈을 딸 거라고 확신해서 하는 거겠지만. 난 돈을 걸 정도로 확신에 가득 찬 적이 살면서 얼마나 되었나 생각해 보니.. 2018. 11. 9.
[오스트레일리아/호주 이야기] 호주에서 코알라를 직접 안아 볼 수 있는 곳! [오스트레일리아/호주 이야기] 호주에서 코알라를 직접 안아 볼 수 있는 곳! 며칠 전(11월 6일 화요일) 오스트레일리아/호주의 호주 동물원(Australia Zoo)이 이런 트윗을 날렸다. 방탄소년단(BTS)의 리더인 RM(또는 Rap Monster, 본명 김남준)이 디자인한 라인 캐릭터, BT21의 '코야(Koya)'의 이름을 따서 아기 코알라의 이름이 지어졌다는 소식이다. Introducing Koya the koala joey🐨Koya received her name from the BTS ARMY Australia in honour of Namjoon from the band, #BTS, who created the cartoon character ‘Koya.’ This gorgeous girl.. 2018. 11. 8.
[영어 공부] run sth by sb(남의 의중 또는 반응을 알아보기 위해 ~에게 미리 이야기하다, 말하다) [영어 공부] run by sb(~에게 미리 이야기하다, 말하다) 그 당시에는 좋은 생각인 거 같았는데 정작 나중에 해 보고 나면 생각보다 별로인 아이디어가 떠오를 때가 있다. 이런 아이디어를 거르는 방법 중 하나가 믿을 만한 친구에게 "이러이러한 걸 생각해 봤는데 네가 보기엔 어때?" 하고 말해 보는 것이다. 친구의 반응에 따라 정말 이게 좋은 생각인지 아니면 내가 잠깐 미쳤던 건지를 알 수 있기에 유용하다. 이렇게 남의 의중 또는 반응을 알아보기 위해 (뭘 직접 실행으로 옮기기 전에) 누구에게 이야기하는 것을 'run something by someone'이라고 한다. 케임브릿지 사전을 보면 'run by'를 "If you run something by someone, you tell them abo.. 2018. 11. 8.
[영화 감상/영화 추천] Kenny(케니, 2006) - 이동식 화장실을 청소하는 현자 [영화 감상/영화 추천] Kenny(케니, 2006) - 이동식 화장실을 청소하는 현자 감독: 클레이튼 제이콥슨(Clayton Jacobson) 영화는 케니(Kenny, 셰인 제이콥슨 분)가 사무실에서 의뢰 전화를 받는 장면으로 시작한다. 행사에서 알코올 또는 식사가 제공되는지 케니가 묻자, 상대방은 알코올이 제공되며 식사는 커리가 나온다고 대답한다. 그러자 케니는 그럼 평소보다 이동식 화장실(porta-loo)가 몇 대 더 필요하겠다고 말한다. 그렇다, 케니는 이동식 화장실 대여업자인 '스플래시타운(Splashtown)'에서 일하고 있다. 카메라는 케니가 이 행사 저 축제 가리지 않고 이동식 화장실을 대여해 주고 더러운 화장실 청소도 마다하지 않는 모습, 전 부인과의 사이에서 낳은 아들을 보러 찾아가는.. 2018. 11. 7.
[영어 공부] When you see her, put in a good word for me(걔 보면 내 얘기 좀 잘해 줘) [영어 공부] When you see her, put in a good word for me(걔 보면 내 얘기 좀 잘해 줘) 음, 제목을 이렇게 쓰고 나니 꼭 '해해' 하고 무해하게 웃어야 할 것 같은 느낌이 든다. 어쨌거나, '서로서로 돕고 살자'는 정신(또는 좀 그러고 살자는 부탁 및 요청)은 예나 지금이나, 동서양을 막론하고 있었다. 이 표현이 그 증거 중 하나다. 'put in a (good) word for sb'는 '~에 대해 좋은 말을 해 주다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전에는 'put in a (good) word for sb'가 "to say positive things about someone(누구에 대해 긍정적인 점을 이야기하다)"라고 정의돼 있다. "I really need a jo.. 2018. 11. 7.
[오스트레일리아/호주 문화] 호주인에게 하면 안 되는 말 10가지 [오스트레일리아/호주 문화] 호주인에게 하면 안 되는 말 10가지 컬처 트립 닷컴에서 흥미로운 기사를 발견해 여기에 간략하게 번역해 소개한다. 원문은 여기. https://theculturetrip.com/pacific/australia/articles/10-things-you-should-never-say-to-an-australian/ #1 "바베큐에 새우(shrimp) 하나 더 올려놔(Put another shrimp on the barbie)." 이건 1984년 호주 관광청에서 만든 호주 광고에서 당시 유명 배우 폴 호건(Paul Hogan)이 한 대사에서 유래했다. 호주의 이런저런 멋진 모습을 보여 준 후 그가 '널 위해 바베큐에 새우 하나 더 올려 놓을게(I'll slip on another .. 2018. 11. 6.