본문 바로가기

분류 전체보기3267

[영어 공부] harness((동력원 등으로) 이용[활용]하다)) [영어 공부] harness((동력원 등으로) 이용[활용]하다)) 케임브릿지 사전은 'harness'를 "to control something, usually in order to use its power(어떤 것을, 대개 그 힘을 이용하기 위해 통제하다)"라고 정의했다. "There is a great deal of interest in harnessing wind and waves as new sources of power(새로운 에너지원으로 바람과 파도를 이용하는 데 큰 관심이 있다)." 콜린스 사전은 'harness'를 이렇게 설명했다. "If you harness something such as an emotion or natural source of energy, you bring it und.. 2023. 3. 30.
[책 감상/책 추천] 어맨다 몬텔, <컬티시> [책 감상/책 추천] 어맨다 몬텔, 는 언어학자 어맨다 몬텔(그녀의 전작 후기)이 ‘광신의 언어학’이라는 부제를 달고 ‘컬트스러운(cultish)’한 현대 미국 문화의 여러 단면을 살펴본 책이다. “왜 멀쩡한 사람이 사이비 종교나 사기, 음모론에 빠져들까?” 책 소개에서도 하는 질문인데, 실제로 많은 이들이 이 질문에 공감할 것이다. 사이비 종교인, 사기꾼, 음모론자들이 피해자들을 현혹하는 방법에는 여러 가지가 있겠으나, 언어학자인 저자는 ‘언어’에 집중했다. 근본적으로 사이비 종교인나 사기꾼, 음모론자들이 피해자들과 다소 특별한 언어로 커뮤니케이션하기 때문이다. 저자는 1부에 이렇게 썼다. 진정한 해답은 바로 말에 있다. 전달하는 것, 기존 단어를 교묘하게 재정의하는 것(혹은 새로운 단어를 만들어 내는.. 2023. 3. 29.
[영어 공부] uncongenial(적합하지 않은[호의적이 아닌] ) [영어 공부] uncongenial(적합하지 않은[호의적이 아닌] ) 케임브릿지 사전은 'uncongenial'을 "(of a person) not friendly and pleasant((사람이) 친절하고 유쾌하지 않은)"라고 정의했다. "Unfortunately I found him almost as uncongenial as his sister(불행히도 나는 그가 그의 누이만큼 호의적이 아니라고 느꼈다)." 콜린스 사전은 'uncongenial'을 이렇게 설명했다. "If you describe a person or place as uncongenial, you mean that they are unfriendly and unpleasant(어떤 사람이나 장소를 uncongenial하다고 묘사한다면.. 2023. 3. 29.
[영어 공부] contentious(논쟁을 초래할 (듯한)) [영어 공부] contentious(논쟁을 초래할 (듯한)) 케임브릿지 사전은 'contentious'를 "causing, involving, or likely to cause disagreement and argument(의견 충돌이나 논쟁을 초래하거나, 수반하거나, 초래할 가능성이 높은)"라고 정의했다. "a contentious decision/policy/issue/subject(논쟁을 초래하기 쉬운 결정/정책/이슈/주제)" "She has some very contentious views on education(그녀는 교육에 관해 논쟁을 초래할 만한 관점을 가지고 있다)." "The director had a contentious relationship with the eccentric acto.. 2023. 3. 28.
[책 감상/책 추천] 김지현, 최연호, <생강빵과 진저브레드> [책 감상/책 추천] 김지현, 최연호, ‘생강빵과 진저브레드’. 이 책 제목을 들으면 무슨 생각이 드시는지? “뭐야, 둘 다 같은 거잖아. 이 무슨 ‘혼돈에 카오스’나 ‘어둠에 다크’ 같은 소리야?” 생강빵과 진저브레드가 가리키는 대상은 똑같은지언정, 각 단어가 우리에게 주는 느낌은 다르다. 생강빵은 뭔가 매운 맛이 날 것 같지만, 진저브레드라고 하면 귀여운 진저브레드맨이 먼저 떠오르고, 서양에서 온 달콤한 과자라는 느낌이 강하다. 이렇게 ‘번역’에 따라 음식의 이미지는 달라진다. 이 책의 저자는 어릴 적에 영미 소설을 읽으며 거기에 묘사된 이국적 음식을 상상하곤 했는데, 이제 어른이 되어 ‘월귤’이라고 묘사되었던 게 사실 ‘링곤베리(lingonberry)’라는 사실을 알게 된 번역가이다. 그는 영미 문.. 2023. 3. 27.
[영어 공부] ordeal((힘들거나 불쾌한) 시련[경험/일]) [영어 공부] ordeal((힘들거나 불쾌한) 시련[경험/일]) 케임브릿지 사전은 'ordeal'을 "a very unpleasant and painful or difficult experience(아주 불쾌하고 고통스러운, 또는 어려운 경험)"라고 정의했다. "The hostages' ordeal came to an end when soldiers stormed the building(인질들이 겪던 시련은 군인들이 그 건물에 급습했을 때 끝이 났다)." 콜린스 사전은 'ordeal'을 이렇게 설명했다. "If you describe an experience or situation as an ordeal, you think it is difficult and unpleasant(어떤 경험이나 상황을 or.. 2023. 3. 27.