본문 바로가기

분류 전체보기3266

[책 감상/책 추천] 조성익, <혼자 사는 사람들을 위한 주거 실험> [책 감상/책 추천] 조성익, 새해에는 조금 더 다양한 분야의 책을 읽어 보고자 이 책을 골랐다. 셰어하우스 ‘맹그로브’를 설계한 건축가가 쓴 은 ‘맹그로브’를 설계하며 어떻게 하면 1인 가구가 셰어하우스 내의 커뮤니티와 어울려 살 수 있을지를 고민한 내용을 담았다. 첫 꼭지인 ‘혼자의 시대, 함께의 집’은 이렇게 시작한다. 2년 전 여름, 사무실로 설계를 의뢰하는 이메일이 왔다. 의뢰인은 1인 가구를 위한 공유주택을 계획하고 있으며 프로젝트의 이름은 ‘맹그로브’라고 했다. ’맹그로브 프로젝트’는 1인 가구를 위한 대안 주거를 만드는 시도입니다. 우리가 이 프로젝트를 추진하는 목적은 가격에 비해 질이 낮은 1인 주거에 대안을 제시하려는 것도 있지만, 그들이 함께 모여 사는 경험을 통해 더 나은 사람으로 .. 2023. 1. 2.
[영어 공부] rat race((대도시 삶의) 극심한 생존 경쟁[무한 경쟁]) [영어 공부] rat race((대도시 삶의) 극심한 생존 경쟁[무한 경쟁]) 케임브릿지 사전은 'rat race'를 "a way of life in modern society, in which people compete with each other for power and money(현대 사회에서 사람들이 권력과 돈을 위해 서로 경쟁하는 삶의 방식)"라고 정의했다. "He decided to get out of the rat race, and went to work on a farm(그는 무한 경쟁에서 벗어나기로 결심하고 농장에서 일하러 갔다)." 콜린스 사전은 'rat race'를 이렇게 설명했다. "If you talk about getting out of the rat race, you mean .. 2023. 1. 2.
[영어 공부] in high spirits(좋은 기분에서) [영어 공부] in high spirits(좋은 기분에서) 케임브릿지 사전은 'high spirits'를 이렇게 정의했다. "If someone is in high spirits, they are extremely happy and having a good time(누군가 in high spirits 하다면, 극히 행복해하며 좋은 시간을 보내는 것이다)." "They'd had a couple of drinks and were in high spirits(그들은 두어 잔 술을 마시고 기분이 무척 좋은 상태였다)." 콜린스 사전은 'high spirits'를 이렇게 설명했다. "if you talk about someone's high spirits, you mean their liveliness and .. 2023. 1. 1.
[영어 공부] grind((시간이 오래 걸리는) 고된[따분한] 일) [영어 공부] grind((시간이 오래 걸리는) 고된[따분한] 일) 케임브릿지 사전은 'grind'를 "a difficult or boring activity that needs a lot of effort(큰 노력이 필요한, 어렵거나 따분한 행위)"라고 정의했다. "Having to type up my handwritten work was a real grind(손으로 쓴 글을 타이핑해야 하는 건 정말이지 따분한 일이다)." "The daily grind of taking care of three children was wearing her down(세 아이들을 돌봐야 하는 매일의 지루한 일과가 그녀를 지치게 하고 있었다)." 콜린스 사전은 'grind'를 이렇게 설명했다. "If you refer t.. 2022. 12. 31.
[책 감상/책 추천] 위근우, <뾰족한 마음> [책 감상/책 추천] 위근우, 얼마 전, MBC의 ‘교양’ 프로그램 은 아동 성추행 장면을 편집 없이 내보내고 상담을 맡은 전문가 오은영 박사도 이 행위 또는 방송 자체를 강하게 저지하지 않는 모습을 보여 논란이 일었다. 이에 대해 위근우 기자는 본인의 인스타그램(링크)에서 ‘이 프로그램에 대해 반년 전에 문제를 지적했는데 또 문제가 발생했다’라는 요지로 비판했다(’위근우의 리플레이’ 본문 링크). 모두 맞는 말이었다. ‘프로 맞말러’라고 불러 주고 싶은 위근우 기자는 그간 쓴 칼럼을 모아 이라는 제목으로 펴냈다. 각 꼭지에 기존의 칼럼이 먼저 보여 주고 그 후일담과 그 외에 논의할 점을 덧붙였다. 책 제목이 특이한데 날카로운 눈으로 비판하자는 의미인가 했더니, 그런 건 아니고 두리뭉술하고 뭉툭한 말을 .. 2022. 12. 30.
[영어 공부] wrest(<정보·생계·동의 등을> 캐[짜]내다, 억지로 얻어내다, 노력하여 얻다) [영어 공부] wrest( 캐[짜]내다, 억지로 얻어내다, 노력하여 얻다) 케임브릿지 사전은 'wrest'를 "to get something with effort or difficulty(애를 써서, 또는 어렵게 어떤 것을 얻다)"라고 정의했다. "The shareholders are planning to wrest control of the company (away) from the current directors(주주들은 현재 임원들로부터 회사의 통제권을 가져올 계획을 세우고 있다)." 콜린스 사전은 'wrest'를 이렇게 설명했다. "If you wrest something from someone else, you take it from them, especially when this is diff.. 2022. 12. 30.