본문 바로가기

분류 전체보기3333

[책 감상/책 추천] 게일 허니먼, <엘리너 올리펀트는 완전 괜찮아> [책 감상/책 추천] 게일 허니먼,   게일 허니먼의 놀랍도록 재미있고 감동적인 소설. 서른 살의 엘리너는 같은 회사에 9년째 다니고 있지만, 좀처럼 사람들과 어울리지 못하는 ‘괴짜’이다. 매일매일 똑같은 나날을 보내고 수요일에는 어머니와 전화 통화를 하며 살던 어느 날, 그녀는 쓰러진 노인을 발견하고 같은 회사의 IT 부서 직원인 레이먼드와 함께 구급차를 불러 그를 병원으로 이송한다. 쓰러진 노인의 이름은 새미. 레이먼드는 그녀에게 새미의 병문안을 가자고 제안한다. 사람들을 대하는 게 낯선 엘리너지만 그게 예의인 것 같아 이를 수락한 엘리너. 그녀는 이를 계기로 새미와 레이먼드와 친해지며 한 개인으로서 성장한다.이 소설을 재밌게 만드는 요인 중 하나는 단연코 엘리너라는 주인공이다. 줄거리에는 간략하게 .. 2024. 9. 4.
[영어 공부] knock((특히 부당하게) 비판하다[트집 잡다]) [영어 공부] knock((특히 부당하게) 비판하다[트집 잡다]) 케임브릿지 사전은 'knock'을 "to criticize, especially unfairly(특히 부당하게 비판하다)"라고 정의했다."Don't knock him - he's doing his best(걔한테 뭐라 하지 마. 걔도 최선을 다하고 있다고)."콜린스 사전은 'knock'을 이렇게 설명했다. "If you knock something or someone, you criticize them and say unpleasant things about them(어떤 사람 또는 사물을 knock 한다면, 그들을 비판하고 그들에 대해 불쾌한 말을 하는 것이다)." 비격식 표현이다."I'm not knocking them: if they.. 2024. 9. 4.
[영어 공부] upscale(상류층[부자들]을 대상으로 한, 고급[고가]의) [영어 공부] upscale(상류층[부자들]을 대상으로 한, 고급[고가]의) 케임브릿지 사전은 'upscale'을 이렇게 정의했다. "Upscale goods and products are of very high quality and intended to be bought by people who are quite rich(upscale한 상품과 제품은 아주 고급이고 아주 부유한 사람들에게 팔리기 위해 의도된 것들이다).""an upscale brand name(고급 브랜드명)""The old hotel has gone upscale in recent years(그 오래된 호텔은 최근 고급화했다)."콜린스 사전은 'upscale'을 이렇게 설명했다. "Upscale is used to describe p.. 2024. 9. 3.
[책 감상/책 추천] 레이철 호킨스, <기척> [책 감상/책 추천] 레이철 호킨스,   샬럿 브론테의 를 현대적 스릴러로 다시 쓴(re-writing) 작품. 한국판 제목은 이고 원제는 이다. 한국판 제목도 다른 누군가의 존재를 암시하긴 하지만, 원제가 좀 더 직접적으로 그게 누구인지를 밝힌다. 여자 주인공이 제인이라고 불리는 것(이름이 제인이라는 뜻이 아니다. 읽다 보면 이게 무슨 말인지 알게 된다)이나 남자 주인공 이름이 에디인 것, 이 사건들의 배경이 되는 부자 동네 이름이 손필드인 것, 이렇게 세 가지만 봐도 를 아는 독자들은 저자가 어디에서 이들을 데려왔는지 알아차릴 것이다.이 작품 속 ‘제인’은 브론테의 처럼 도덕적 원칙이 강하지 않다. 오히려 기회주의자다. 제인은 텍사스 주 피닉스에서 앨라배마 주로 도망쳐 왔고, 손필드에서 개를 산책시켜.. 2024. 9. 2.
[영어 공부] peep((특히 작은 틈으로) 훔쳐보다[살짝 보다]) [영어 공부] peep((특히 작은 틈으로) 훔쳐보다[살짝 보다]) 케임브릿지 사전은 'peep'을 "to secretly look at something for a short time, usually through a hole(대개 구멍을 통해, 어떤 것을 짧은 시간 동안 몰래 보다)"이라고 정의했다."I saw her peeping through the curtains/into the room(나는 그녀가 커튼을 통해/방을 훔쳐보는 걸 봤다)."콜린스 사전은 'peep'을 이렇게 설명했다. "If you peep, or peep at something, you have a quick look at it, often secretly and quietly(peep 한다면, 또는 어떤 것을 peep at .. 2024. 9. 2.
[영어 공부] clapback(맞대응) / clap back(맞대응하다, 맞받아치다) [영어 공부] clapback(맞대응) / clap back(맞대응하다, 맞받아치다) 케임브릿지 사전은 'clapback'을 "a clever or funny answer to someone who has criticized or insulted you(당신을 비판하거나 모욕한 사람에 대한, 영리하거나 재미있는 대답)"라고 정의했다."She delivered the ultimate clapback on Instagram(그녀는 인스타그램에서 최후의 맞대응을 했다)."콜린스 사전은 'clap back'을 "to respond sharply or angrily to a critical remark(비판적인 발언에 날카롭게 또는 화가 나서 반응하다)"라고 설명했다.메리암웹스터 사전은 'clap back'을 ".. 2024. 9. 1.