본문 바로가기

영어 공부2090

[영어 공부] mark time((뭔가 더 재밌는 것을 기다리며) 그냥 당분간 시간을 보내다) [영어 공부] mark time((뭔가 더 재밌는 것을 기다리며) 그냥 당분간 시간을 보내다) 직장인 여러분들은 이 표현이 백프로 공감될 듯하다. 'mark time'이라고 하면, 지금 당장은 딱히 재밌는 일이 없으니 그냥 뭔가 재밌는 것, 흥미로운 것을 기다리며 시간을 보내는 거다. 케임브릿지 사전은 'mark time'을 이렇게 정의했다. "If you are marking time, you are doing something that is not particularly useful or interesting while you wait for something more important or interesting to happen(당신이 mark time 한다면, 더 중요하거나 흥미로운 일이 일어나기.. 2019. 8. 25.
[영어 공부] instalment/installment((시리즈로 이어지는 영화나 책 등의) 1회분) [영어 공부] instalment/installment((시리즈로 이어지는 영화나 책 등의) 1회분) instalment/installment는 낯설게 보이지만 사실 그 뜻은 우리도 잘 아는 '시리즈'이다. 예컨대 한 편인 '해리 포터와 아즈카반의 죄수'는 '해리 포터 instalment/installment'의 하나라고 말할 수 있다. 아니면 는 삼부작(trilogy)의 첫 번째 instalment/installment이다, 라는 식으로 이 단어를 사용할 수도 있다. 참고로 l이 하나인 'instalment'는 영국식이고, l이 두 개인 'installment'는 미국식이다. 케임브릿지 사전은 'installment'를 이렇게 정의했다. "An installment of a story or plan i.. 2019. 8. 24.
[영어 공부] backwater(벽지, 후미진 곳) [영어 공부] backwater(벽지, 후미진 곳) 뮤지컬 의 이란 노래가 생각나는 단어다. 'backwater'는 원래 해류가 별로 들지 않는, 강의 잔잔한 '후미'를 말하는데, 그만큼 새롭거나 진보적인 아이디어가 덜 퍼져 있는 동네, 벽지, 후미진 곳이라는 뜻도 가진다. 케임브릿지 사전은 'backwater'를 "a place that does not change because it is not influenced by new ideas or events that happen in other places(다른 곳에서 일어나느 새로운 사고나 사건들에 영향을 받지 않기 때문에 변하지 않는 곳)"라고 정의했다. 못마땅해하는(disapproving) 뉘앙스이다. "He grew up in a rural ba.. 2019. 8. 23.
[영어 공부] cobble together(대충 꿰맞추다[만들어 내다]) [영어 공부] cobble together(대충 꿰맞추다[만들어 내다]) 오늘 배울 'cobble together'라는 표현은 예전에 소개한 적 있는 'churn out'과 비슷하다. 결과물의 질 따위는 생각하지 않고 그냥 현재 가지고 있는 것으로 대충 만들어 낸다는 뉘앙스이다. 2018/06/15 - [영어 공부] - [영어 공부] churn out(마구 만들어 내다, 찍어 내다) [영어 공부] churn out(마구 만들어 내다, 찍어 내다) [영어 공부] churn out(마구 만들어 내다, 찍어 내다) 아시다시피 한국과 오스트레일리아/호주는 날씨가 정반대이다. 한국은 지금 거의 초여름이라지만 여기는 겨울이다. 요즘 나는 멜버른 사람들이 신기하다. 그.. eatsleepandread.xyz 케임브릿.. 2019. 8. 22.
[영어 공부] to bits(대단히) [영어 공부] to bits(대단히) 케임브릿지 사전은 'love sb to bits'를 "to love someone very much(누군가를 아주 많이 사랑하다)"라고 정의했다. "He's my old man and I love him to bits but I can't spend too much time with him(그분은 우리 아버지고 난 아버지를 참 많이 사랑하지만, 그분과 오랜 시간을 같이 보내지는 못한다)." 맥밀란 사전은 'to bits'를 "very much(아주 많이)'라고 설명했다. "He’s thrilled to bits(그는 아주 신이 났다)." "I love you to bits(널 많이 사랑해)." 롱맨 사전은 'to bits'를 "very much or extremely.. 2019. 8. 21.
[영어 공부] down in the mouth(시무룩한, 불행한, 슬픈) [영어 공부] down in the mouth(시무룩한, 불행한, 슬픈) 동양인이든 서양인이든, 인종이나 국적을 막론하고 풀이 죽어서 시무룩할 땐 입가가 처진다. 이렇게 입가가 처진 상태(이모티콘으로 하자면 :( 이런 상태), 즉 시무룩하고, 풀이 죽어 있고, 불행하고, 슬프고, 기타 등등을 영어로 'down in the mouth'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'be down in the mouth'를 "to be sad(슬픈)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'down in the mouth'를 "glum(침울한)"이라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'down in the mouth'를 "unhappy(불행한)"라고 풀이했다. "Are you OK? You look a bit down in the mout.. 2019. 8. 20.