본문 바로가기

영어 공부2090

[영어 공부] out of kilter(~와 일치하지 않는, 잘 작동하지 않는, 정상적이지 않은) [영어 공부] out of kilter(~와 일치하지 않는, 잘 작동하지 않는, 정상적이지 않은) 가끔 몸과 마음이 따로 놀 때가 있다. 예컨대 마음으로는(머리로는) '이걸 해야지'라고 생각하는데 몸이 안 따라 줄 때가 있다. 이렇게 무언가 서로 일치하지 않고 조화롭지 않을 때 'out of kilter'라는 표현을 쓸 수 있다. 콜린스 사전은 'out of kilter'를 이렇게 설명했다. "If one thing is out of kilter with another, the first thing does not agree with or fit in with the second(어떤 것이 다른 것과 out of kilter 하다면, 첫 번째 것이 두 번째 것에 동의하지 않거나 두 번째 것과 어울리지 않.. 2019. 7. 2.
[영어 공부] walk sth off(걸어서 (나쁜 감정 등을) 기분 전환하다) [영어 공부] walk sth off(걸어서 (나쁜 감정 등을) 기분 전환하다) 나는 걷기를 좋아한다. 공원을 산책하는 것도 좋고, 그냥 장을 보거나 도서관에 가기 위해 걷는 것도 좋아한다. 걷다 보면 온갖 잡생각이 떠오르지만, 걷고 나서는 아주 정신이 맑아진다. 기분 전환에도 아주 최고다. 슬픔이나 분노 같은 강렬한 기분도 걷다 보면 점차 가라앉게 된다. 이렇게 걸으며 기분 전환을 하는 걸 'walk sth off'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'walk sth off'을 "to walk in order to try and get rid of pain or an unpleasant feeling such as anger(고통이나 화처럼 불쾌한 감정을 없애기 위해 걷다)"라고 정의했다. "I'm goin.. 2019. 7. 1.
[영어 공부] fill out(말랐던 사람이 살이 붙다, 살이 찌다) [영어 공부] fill out(말랐던 사람이 살이 붙다, 살이 찌다) 어르신들은 웬만하면 마른 것보다 보통 체중, 또는 약간 통통한 정도가 되어야 보기 좋다고 생각하시는 것 같다. 그래서 원래 말랐던 사람에게 살이 붙으면 살이 보기 좋게 올랐다며 칭찬하고는 하는데, 이럴 때 'fill out'이라는 구 동사(phrasal verb)를 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'fill out'을 이렇게 정의했다. "If someone who is thin fills out, they become heavier and more rounded, often because they have grown older(마른 사람이 fill out 한다면, 대개 나이가 들어서 체중이 무거워지고 동글동글해지는 것이다)." 콜린스 .. 2019. 6. 30.
[영어 공부] get behind sb/sth(~을 지지하다, ~의 편에 서다, ~을 돕다) [영어 공부] get behind sb/sth(~을 지지하다, ~의 편에 서다, ~을 돕다) 누군가의 뒤에 선다는 건 그 사람을 방패로 삼아 숨는다는 의미일 수도 있지만, 그 사람의 뒤에 서서 상대를 지지해 준다는 의미가 될 수도 있다. 'get behind sb/sth'이라는 영어 표현에서는 후자의 의미이다. 케임브릿지 사전은 'get behind sb/sth'을 "to support somebody or something(누구 또는 무언가를 지지하다)"이라고 정의했다. "If every member of the top management team doesn't get behind this project, it's never going to work(상부 매니지먼트 팀의 모든 멤버가 이 프로젝트에 매달.. 2019. 6. 29.
[영어 공부] out for the count(깊이 잠든) [영어 공부] out for the count(깊이 잠든) 나도 한때는 머리를 베개에 댄 지 5분 이내로 '딥슬립'에 빠지곤 했다. 그런데 요즘은 침대에 누워도 한 30분은 뒤척거려야 잠이 온다. 어떻게 해야 금방 잠들 수 있으려나... 어쨌거나 기절하듯 깊이 잠든 걸 'out for the count'라고 한다. 복싱에서 녹아웃되어 10까지 세어도 일어나지 못할 때 'out for the count'라고 하는데 이걸 깊이 잠든 상태에도 적용한 표현이다. 케임브릿지 사전은 'be out for the count'를 "to be sleeping, especially heavily(깊이 잠들다)"라고 정의했다. "It looks like Jessica is out for the count(제시카는 깊이 잠든.. 2019. 6. 28.
[영어 공부] pit one's wits against sb(~와 지식을 겨루다, 두뇌 대결을 하다 [영어 공부] pit one's wits against sb(~와 지식을 겨루다, 두뇌 대결을 하다 나는 세상에 나보다 똑똑한 사람들이 많다는 것을 알기 때문에 섣불리 지식 자랑을 하지 않지만, 가끔 누가누가 더 잘났는지, 누가누가 더 똑똑한지 배틀을 떠서라도 알고 싶어 하는 사람들이 있다. 이렇게 누가 더 똑똑한지, 지식 또는 두뇌 대결을 하는 것을 'pit one's wit against sb'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'pit your wits against sb/sth'을 "to see if you can be cleverer than someone or something(당신이 누군가 또는 어떤 것보다 더 똑똑한지 보다)"이라고 정의했다. "Would you like to pit your w.. 2019. 6. 27.