영어2878 [영어 공부] streak(사람의 성격에서 특히 좋지 못한 구석) [영어 공부] streak(사람의 성격에서 특히 좋지 못한 구석) 'streak'은 기본적으로 '바탕을 이루는 것과 색깔이 다른, 기다란 줄 모양의 것'을 가리킨다. 우리가 소위 '브릿지'라고 하는, 일부만 튀는 색으로 염색한 머리도 영어로는 'streak'이라고 한다. 이렇게 전체(검은) 머리카락과 다른 색(금색)으로 한 줄만 염색한 걸 'streak'이라고 한다. 또한 행운 또는 불운이 지속되는 짧은 시기도 'lucky streak(행운의 연속, 또는 행운이 이어지는 짧은 기간)' 또는 'losing streak(연패(連敗)' 등으로 표현할 수 있다. 그리고 놀랍게도, '사람의 성격에서 그다지 좋지 못한 구석'이라는 의미도 있다. 보통 '성격을 나타내는 형용사+streak'의 형태로 쓰인다. 케임브릿.. 2019. 2. 1. [영어 공부] stash(숨겨 두다, 숨겨 둔 것) [영어 공부] stash(숨겨 두다, 숨겨 둔 것) 나는 형제/자매가 있어서 어릴 적부터 '음식은 있을 때 먹어야 한다, 안 그러면 빼앗긴다'라는 위기를 느끼며 빨리 먹는 게 습관이 됐다. 아니면 내가 먹고 싶은 음식을 내 돈으로 사서 몰래 숨겨 두든가. 이때 '숨기다' 또는 '숨겨둔 것'을 영어로 'stash'라고 말할 수 있다. 물론 인포멀(informal)한 표현이다. 케임브릿지 사전은 'stash'를 "to store or hide something, especially a large amount(어떤 것을, 특히 많은 양을, 저장하거나 숨겨 두다)"라고 정의했다. "The stolen pictures were stashed (away) in a warehouse(훔친 그림은 창고에 숨겨져 있었다.. 2019. 1. 31. [영어 공부] You have my undivided attention(네게만 집중할게) [영어 공부] You have my undivided attention(네게만 집중할게) 누구나 자기 이야기를 잘 들어 주는 사람을 좋아한다. 자기 이야기를 진솔하게 할 때 "You have my undivided attention(네게만 집중할게)." 하고 말하며 주의 깊게 들어 주는 사람이 있다면 사랑에 빠질지도 모른다. 딴 짓도 안 하고 딴 생각도 안 하고 내 이야기를 들어 주다니!'undivided'는 말 그대로 분리되지 않았다는 의미이다. 케임브릿지 사전은 'undivided'를 "existing as a whole, not in separate parts(분리된 부분이 아니라 전체로서 존재하는)"라고 정의했다.따라서 'undivided attention'은 "complete attention(.. 2019. 1. 30. [영어 공부] pool(타인과 공동으로 이용할 수 있도록 돈이나 정보 등을 모으다) [영어 공부] pool(타인과 공동으로 이용할 수 있도록 돈이나 정보 등을 모으다) 얼마 전 오스트레일리아/호주에 사는 친구랑 이야기를 했는데, 애들레이드(Adelaide)는 무려 44도로 최고 기온 기록을 경신했단다. 이제 2월이 될 테니 본격적으로 호주인들을 쪄죽을 듯하다... 이러니 호주인들이 수영장과 바다를 사랑하는 것도 이해가 간다. 갑자기 왜 '수영장' 이야기를 꺼냈느냐면, 우리가 잘 아는 단어 'pool'에는 명사로 '수영장'이라는 뜻 말고도 동사로 '(타인과 공동으로 이용할 수 있도록 돈이나 정보 등을) 모으다'라는 뜻이 있기 때문이다. 예를 들어 어떤 모임에서 인당 얼마씩 회비를 내서 모임 운영에 쓴다면, 이들은 돈을 'pool'한다고 말할 수 있다. 케임브릿지 사전은 동사 'pool'에.. 2019. 1. 28. [영어 공부] pack a punch(강펀치를 날리다, 효과가 강력하다) [영어 공부] pack a punch(강펀치를 날리다, 효과가 강력하다) 때로 진짜 매운 음식이 당길 때가 있다. 나는 눈물이 찔끔 날 만큼 매운 와사비를 좋아하는데, 양 조절을 잘못했다간 눈물이 나는 데서 그치지 않고 헛기침이 나며 목까지 따갑다. 그래도 한국인들은 혀가 얼얼할 정도로 매운 걸 먹어야 스트레스가 풀리는 듯하다. 물론 식품학자와 의사 들은 그에 따른 대가가 얼마나 무시무시한지 설명하고 싶어 하겠지만... 어쨌거나 예를 들어 내가 와사비를 한 스푼 떠먹고서 눈물을 흘리고 후회하며 "This really packs a punch!"라고 말할 수 있다. 'pach a punch'는 원래 '강펀치를 날리다'라는 뜻인데, 비유적으로 그만큼 효과가 강력하고 센 것에 쓸 수 있다. 와사비나 타바스코소.. 2019. 1. 23. [영어 공부] fit/fill the bill(조건·자격 등에 꼭 들어맞다, 알맞다) [영어 공부] fit/fill the bill(조건·자격 등에 꼭 들어맞다, 알맞다) 여러분이 새 직원을 뽑는 일을 맡게 되었다고 상상해 보자. 어떤 자리이든 그 업무를 잘 처리하기 위해서는 여러 능력 또는 기술이 요구될 것이다. 그런데 마침 딱 그런 '지원 자격'을 모두 충족하는 지원자가 나타났다면? 그럴 때는 그 사람이 'fit the bill'한다고 말할 수 있다. 'fill the bill'이라고 해도 같은 의미이다. 'bill'은 '청구서, 계산서' 외에 '벽보, 광고지'라는 의미도 있다. 즉, 누군가가 '(구인) 공고'에 쓰인 이러저러한 자격 조건에 다 들어맞는다(fit)는 표현이다. 케임브릿지 사전은 'fit the bill'을 "to be suitable for a particular pu.. 2019. 1. 22. 이전 1 ··· 440 441 442 443 444 445 446 ··· 480 다음