본문 바로가기

전체 글4124

[영화 감상/영화 추천] <Hope Gap(우리가 사랑이라고 믿는 것)>(2019) [영화 감상/영화 추천] (2019) 원제의 ‘Hope Gap(호프 갭)’은 영국 이스트 서섹스 주에 있는 지역이다(참고). 극 중 엄마와 아들이 어릴 적에 자주 산책하던 곳이라서 영화의 제목이 되었다. 줄거리는 이렇다. 그레이스(아네트 배닝 분)와 에드워드(빌 나이 분)는 아들 제이미(조쉬 오코너 분)를 두고 29년간 함께 살아왔다. 성인이 된 제이미는 어느 날 부모님 댁에 주말을 보내러 갔는데, 그날 밤에 두 분이 싸우더니(정확히는 그레이스가 에드워드의 뺨을 때리고 식탁을 엎었다), 다음 날 에드워드는 그레이스를 떠날 예정이라고 아들에게 털어놓는다. 새로운 여자가 생겼다는 것이다. 아버지를 막을 수 없다는 사실을 직감한 제이미는 어머니 곁에 남아 위로해 드리기로 한다. 방금 말했듯 ‘호프 갭’은 진.. 2026. 5. 25.
[영어 공부] kit out(~에게 (특정 활동을 위한) 복장을 갖춰 주다) [영어 공부] kit out(~에게 (특정 활동을 위한) 복장을 갖춰 주다) 케임브릿지 사전은 'kit out'을 "to supply someone or something with the clothes or equipment that are needed for a particular purpose(어떤 사람 또는 사물에게, 특정한 목적을 위해 필요한 옷이나 장비를 갖추어 주다)"라고 정의했다."They went shopping to get kitted out for the trip(그들은 여행 장비를 갖추어 쇼핑하러 갓다)."콜린스 사전은 'kit out'을 이렇게 설명했다. "If someone or something is kitted out, they have everything they need a.. 2026. 5. 25.
[영어 공부] instep(발등) [영어 공부] instep(발등) 케임브릿지 사전은 'instep'을 "the curved upper part of the foot between the toes and the heel, or the part of a shoe or sock that fits around this(발가락들과 발꿈치 사이의, 발 위의 굴곡진 부분 또는 이 부분에 닿는 신발 또는 양말의 부분)"라고 정의했다.콜린스 사전은 'instep'을 이렇게 설명했다. "Your instep is the middle part of your foot, where it arches upwards(instep은 위로 동그랗게 올라온 발의 가운데 부분이다).""Aim to strike it on the instep with your laces(.. 2026. 5. 24.
[영어 공부] pig-headed(고집 센, 황소고집의) [영어 공부] pig-headed(고집 센, 황소고집의) 케임브릿지 사전은 'pigheaded'를 "showing unreasonable support for an opinion or plan of action and refusing to change or listen to different opinions(어떤 의견이나 행동 계획에 대해 비이성적인 지지를 보이며, 변하거나 다른 의견을 듣기를 거부하는)"라고 정의했다.콜린스 사전은 'pig-headed'를 이렇게 설명했다. "If you describe someone as pig-headed, you are critical of them because they refuse to change their mind about things, and you th.. 2026. 5. 23.
[책 감상/책 추천] 미역의효능, 작가1, 정재윤, 들개이빨, 투비닷, <여자는 왜 늘 설명해야 할까?> [책 감상/책 추천] 미역의효능, 작가1, 정재윤, 들개이빨, 투비닷, 온라인 서점 알라딘이 운영하는 자유 연재 플랫폼 ‘투비컨티뉴드’에 연재된, 기존 작가들의 작품을 모은 앤솔러지. 내가 일전에 소개한 에 참여했던 작가들 셋(미역의효능, 정재윤, 들개이빨)이 이번에도 작품을 보탰다. 작가1은 낯선 이름이라 찾아보니 와 를 그리신 분이었다. 아하! 이분이시군! 어쨌거나 이 앤솔러지에 참여한 각 작가들의 작품을 소개하자면 다음과 같다(참고로 투비닷은 그냥 이 플랫폼의 PD 또는 편집자 역할로, 미역의효능 작가 작품 뒤에 실린 짧은 ‘작가의 말’에 작가에게 하는 질문으로만 참여했다.) 미역의효능 작가의 단편 은 기혼과 미혼 친구들 사이에서 충분히 일어날 법한(그리고 실제로 작가에게 일어난) 일을 바탕으로.. 2026. 5. 22.
[영어 공부] stanchion(지지대, 받침대) [영어 공부] stanchion(지지대, 받침대) 케임브릿지 사전은 'stanchion'을 "a fixed vertical bar or pole used as a support for something(어떤 것의 지지대로 사용되는, 고정된 수직 막대)"이라고 정의했다."If this stanchion is removed, the stairs will collapse(이 지지대가 제거되면, 계단이 붕괴할 것이다).""His 18-yard shot hit the stanchion (= goalpost) and went back into play(그의 18야드(약 16.45m)짜리 슛이 골대를 치고 그의 플레이로 돌아갔다)."콜린스 사전은 'stanchion'을 이렇게 설명했다. "A stanchion is.. 2026. 5. 22.