본문 바로가기

전체 글3278

[책 감상/책 추천] 개브리얼 제빈, <비바, 제인> [책 감상/책 추천] 개브리얼 제빈,   내가 사랑하는 개브리얼 제빈의 소설. 시간상으로 따지면 보다 이전에 나왔다. 이 소설은 하원의원 에런 레빈과 사랑에 빠져 스캔들이 난 젊은 인턴 아비바 그로스먼을 중심으로, 그녀의 이야기를 레이철(아비바의 엄마), 루비(아비바의 딸), 엠베스(레빈의 아내), 그리고 아비바/제인 본인 이렇게 네 명의 여성의 관점으로 들려준다.방금 요약했듯, 이 이야기의 핵심은 아비바와 레빈의 스캔들이다. 아비바는 정치 쪽으로 커리어를 쌓아 나가고 싶었고, 엄마 레이철의 연줄을 이용해 같은 시의 하원의원인 레빈의 사무실에서 일하게 된다. 무급 인턴이라 딱히 엄청 큰일을 하는 건 아니지만, 우연히 레빈과 직접 만나게 되고 잘생기고 매력적인 레빈에게 호감을 느끼게 된다. 하지만 레빈은 .. 2024. 10. 7.
[영어 공부] tie someone (up) in knots(몹시 걱정하게 하다) [영어 공부] tie someone (up) in knots(몹시 걱정하게 하다) 케임브릿지 사전은 'tie someone (up) in knots'를 "to make someone upset, worried, or confused(어떤 사람을 화나거나, 걱정하거나, 혼란스럽게 하다)"라고 정의했다."Start watching the way his guilt ties him up in knots(그의 죄책감이 그를 괴롭히기 시작하는 모습을 보아라).""Thinking too much just leaves you tied up in knots(너무 많이 생각하면 그저 걱정에 빠질 뿐이다).""She ties herself in knots trying to reconcile the dad who rarely.. 2024. 10. 7.
[영어 공부] ensconce(안락하게 자리를 잡다) [영어 공부] ensconce(안락하게 자리를 잡다) 케임브릿지 사전은 'ensconce'를 "to make yourself very comfortable or safe in a place or position(어떤 장소나 위치에서 스스로를 아주 편안하거나 안전하게 하다)"이라고 정의했다."After dinner, I ensconced myself in an armchair with a book(저녁 식사 후 나는 책 한 권을 들고 안락의자에 편히 자리잡았다)."옥스퍼드 학습자 사전은 'ensconce'를 이렇게 설명했다. "if you are ensconced or ensconce yourself somewhere, you are made or make yourself comfortable and sa.. 2024. 10. 6.
[영어 공부] rocket (up)(치솟다, 급증[급등]하다) [영어 공부] rocket (up)(치솟다, 급증[급등]하다) 케임브릿지 사전은 'rocket'을 "to rise extremely quickly or make extremely quick progress towards success(지극히 재빨리 오르다 또는 성공을 향해 지극히 빠르게 진척을 보이다)"라고 정의했다."House prices in the north are rocketing (up)(북부의 집값이 치솟고 있다).""Their team rocketed to the top of the League(그들의 팀은 리그의 상위권으로 재빠르게 떠오르고 있다).""Sharon Stone rocketed to fame in the film "Basic Instinct"(샤론 스톤은 영화 을 통해 순식간에.. 2024. 10. 5.
[영화 감상/영화 추천] <Gunpowder Milkshake(건파우더 밀크셰이크)>(2021) [영화 감상/영화 추천] (2021)  15년 전, 킬러인 엄마 스칼렛(레나 해들리 분)이 갑자기 떠난 이후 엄마처럼 킬러 생활을 하며 살아온 샘(카렌 길런 분). 어느 날 그녀는 샘에게 일거리를 주는 범죄 신디케이트 ‘더 펌(The Firm)’의 상사인 네이선(폴 지아마티 분)의 명령에 따라 일을 하다가 어떤 남자를 죽이게 된다. 알고 보니 그 남자는 ‘더 펌’과 맞서는 매칼리스터 가문의 아들이었던 것. 아들을 죽인 샘에게 복수하려는 매칼리스터는 부하들을 보내서 샘을 뒤쫓기 시작하고, 그 와중에 샘은 ‘더 펌’의 돈을 훔친 범인을 찾아 돈을 회수해야만 하는데…카렌 길런을 비롯해 레나 해들리, 그리고 칼라 구기노(매들린 역), 양자경(플로렌스 역), 안젤라 바셋(애나 메이 역), 이렇게 다섯 여배우가 액.. 2024. 10. 4.
[영어 공부] vehemence(격렬함, 맹렬함 맹위, 열렬; 열의, 열정, 열심) [영어 공부] vehemence(격렬함, 맹렬함 맹위, 열렬; 열의, 열정, 열심) 케임브릿지 사전은 'vehemence'를 "the forceful expression of strong feelings(강렬한 감정들의 강력한 표현)"라고 정의했다."She argued with such vehemence against the proposal that they decided to abandon it(그녀는 그 제안에 아주 격하게 논쟁해서, 그들은 그 제안을 포기하기로 했다)."""No!" she said with sudden vehemence("안 돼!" 그녀는 갑작스럽게 격하게 말했다)."옥스퍼드 학습자 사전은 'vehemence'를 "the fact of showing very strong feelin.. 2024. 10. 4.