전체 글3791 [영어 공부] extortion(갈취) [영어 공부] extortion(갈취) 케임브릿지 사전은 'extortion'을 "the act of getting something, especially money, by force or threats(어떤 것, 특히 돈을, 무력이나 협박으로 얻어내는 행위)"라고 정의했다."He was found guilty of obtaining the money by extortion(그는 돈을 갈취해 뜯어낸 혐의로 유죄를 선고받았다).""She's trying to protect her son from extortion(그녀는 아들이 돈을 갈취당하지 않도록 보호하려 한다)."콜린스 사전은 'extortion'을 이렇게 설명했다. "Extortion is the crime of obtaining something .. 2025. 9. 30. [책 감상/책 추천] 케이트 가비노, <아래층에 부커상 수상자가 산다> [책 감상/책 추천] 케이트 가비노, 이 책은 우연히 알게 되어 제목에 끌려 보관함에 담아 두고 잊고 있었다. 그러다가 오랜만에 발견해서, 어차피 리디 북스에 캐시도 넉넉히 충전해 놨겠다, 한번 사서 읽어 보았다. 솔직히 다 읽은 지금도 그림체가 예쁘다거나 무척 잘 그렸다고는 할 수 없지만 그래도 읽을 만한 그래픽 노블이다.대학 시절, 같은 소설 창작 수업을 들으며 친해진 세 아시아계 여성인 시린, 실비아, 니나는 졸업 이후로도 같이 사는 룸메이트들이다. 니나가 제일 먼저 취업에 성공하고 그다음이 실비아였다. 친구 둘이 출근하고 나면 집에 혼자 남은 시린은 너무 그리워서 “벨을 잘못 누른 배달원에게 말을 거는 지경에 이르렀다.” 시린은 이 배달원에게 음식을 받아 아래층에 사는 베로니카 보라는 이름의 .. 2025. 9. 29. [영어 공부] be cooking with gas(성공적으로[아주 잘] 해 나가다) [영어 공부] be cooking with gas(성공적으로[아주 잘] 해 나가다) 케임브릿지 사전은 'be cooking with gas'를 "to be making very good progress or doing something very well(아주 큰 진척을 보이거나 어떤 것을 아주 잘하다)"이라고 정의했다."I can see we're really cooking with gas now(우리는 이제 잘해나가고 있군요).""We've jumped two places in the league this year. Another two next year and we're cooking with gas(우리는 올해 두 단계나 뛰어올랐어. 내후년이면 우린 진짜 큰 성과를 낼 거야)."롱맨 사전은 'be .. 2025. 9. 29. [영어 공부] head (something) up((부서 등을) 이끌다[책임지다]) [영어 공부] head (something) up((부서 등을) 이끌다[책임지다]) 케임브릿지 사전은 'head something up'을 "to lead or control a group, part of a company, etc.(어떤 그룹이나 회사의 일부 등을 이끌거나 통제하다)"라고 정의했다."He headed up a Miami-based legal team(그는 마이애미에 기반한 법무 팀을 이끌었다)."콜린스 사전은 'head up'을 이렇게 설명했다. "The person who heads up a group, organization, or activity is the leader of it(그룹이나 조직, 또는 활동을 head up 하는 사람은 그것의 지도자이다).""Judge Freder.. 2025. 9. 28. [영어 공부] slum((평소 자기가 익숙한 곳보다) 형편없는 곳에 다니다) [영어 공부] slum((평소 자기가 익숙한 곳보다) 형편없는 곳에 다니다) 케임브릿지 사전은 동사 'slum'을 "to spend time in conditions that are much less good than the standard that you are used to(당신이 익숙한 기준보다 훨씬 덜 좋은 조건에서 시간을 보내다)"라고 정의했다."We ran out of money on holiday and had to slum it in cheap hostels(우리는 휴가 중에 돈이 떨어져서 싸구려 호스텔에 가야 했다)."콜린스 사전은 'slum'을 이렇게 설명했다. "If someone is slumming it or is slumming, they are spending time in a.. 2025. 9. 27. [책 감상/책 추천] 김서해, <여름은 고작 계절> [책 감상/책 추천] 김서해, 종종 내 언어로 표현하기 어려운 책들을 만나곤 한다. 이 책이 그런 책들 중 하나다. 민음사TV 영상을 통해 알게 됐는데 얼마 지나지 않아 밀리의 서재에도 들어왔길래 바로 읽었다. 그리고 고민했다. 이걸 뭐라고 해야 하지? 김서해 작가의 전작은 “주인공이 너무나 나 같다”라는 평을 들었다고 하는데 나는 이 작가의 작품은 처음 접하는 거라 뭘 기대해야 할지도 몰랐다. 읽고 나니 새로운 작가의 새로운 작품을 접해서 좋은 경험이었다는 느낌이다.일단 줄거리를 소개하자면 이렇다. 주인공 제니는 2000년 즈음 부모님을 따라 미국으로 이민을 가게 된다. 이곳저곳 돌아다니며 악착같이 영어를 배우고 미국 생활에 적응하려 애쓰던 제니는 어느 날 학교에 전학 온 한나를 만난다. 한나는 영.. 2025. 9. 26. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 632 다음