본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] drag your feet(꾸물거리다, 일을 지연시키다)

by Jaime Chung 2020. 4. 5.
반응형

[영어 공부] drag your feet(꾸물거리다, 일을 지연시키다)

 

뭔가 하고 싶지 않은 일이 있다면, 그걸 억지로라도 하러 가는 길이 즐겁지는 않을 것이다. 발걸음도 무겁고 천천히 걸어 그 일을 하는 걸 1초라도 늦추고 싶겠지.

그래서 'drag your feet'는 '꾸물거리다, (하고 싶지 않아서 일부러) 일을 지연시키다'라는 뜻이 된다.

케임브릿지 사전은 'drag your feet'를 "to do something slowly or not start it because you do not want to do it(하기 싫어서 어떤 것을 천천히 하거나 시작하지 않다)"이라고 정의했다.

"He knows he should see a doctor, but he’s dragging his feet(그는 병원에 가 봐야 한다는 걸 알았지만, 꾸물거렸다)."

콜린스 사전은 'drag one's feet'를 "to act with deliberate slowness(의도적으로 느리게 행동하다)"라고 설명했다.

"The committee is dragging its feet coming to a decision(위원회는 꾸물거리며 결정을 내리지 않고 있다)."

메리암웹스터 사전은 'drag one's feet'를 "to move or act slowly(천천히 움직이거나 행동하다)"라고 풀이했다.

"I think she's dragging her feet on the project because she thinks it's not worth the effort(내가 보기엔 그녀는 그 프로젝트는 노력을 들일 가치도 없다고 생각해서 프로젝트를 질질 끌고 있는 것 같아)."

반응형