[영어 공부] get sth out of your system(숙원, 강렬한 감정 등을 해소하다, 털어 내다)
오늘 표현에는 뜻이 두 개가 있다. 따지고 보면 둘로 나눌 수도 있긴 한데, 넓은 의미에서 보면 하나로 묶을 수도 있어서 위의 제목처럼 정리해 보았다.
즉, 숙원이나 강렬한 감정처럼 뭔가 빨리 해소하는 게 좋은 것들을 내 안에서 치워 버린다는 의미이다.
케임브릿지 사전은 'get sth out of your system'을 '인포멀(informal)'한 표현이라고 딱지를 붙인 후 이렇게 설명했다. "If you get something out of your system, you get rid of a wish or emotion, especially a negative one, by allowing yourself to express it(당신이 get sth out of your system한다면, 소원이나 감정, 특히 부정적인 감정을 표현하도록 스스로 허락함으로써 해소하는 것이다)."
"I had a good cry and got it out of my system(실컷 울어서 다 털어내 버렸어)."
롱맨 사전은 이렇게 정의했다. "to do something that helps you get rid of unpleasant strong feelings(불쾌하고 강렬한 감정을 해소하도록 도와주는 일을 하다)"
"I was furious, so I went for a run to get it out of my system(나는 너무 화가 나서, 다 씻어 내려고 달리러 나갔다)."
메리암웹스터는 이 표현의 의미를 두 가지로 분류해 풀이한다.
첫 번째는 "to do something that one has been wanting to do so that one no longer feel a strong desire to do it(더 이상 그걸 하고 싶은 강렬한 욕망이 들지 않도록 하고 싶었던 일을 하다)
You keep talking about making a cross-country trip. I think you just need to do it and get it out of your system(너 국토 횡단 여행 얘기를 끊임없이 하더라. 그냥 해치워 버려.)"
두 번째는 "to get rid of a strong emotion (such as anger) by doing something(어떤 일을 해서 (분노 같은) 강렬한 감정을 해소하다)
He really angered her, so she went for a walk to get it out of her system(그는 그녀를 화나게 했고, 그래서 그녀는 화를 해소하려 산책 나갔다).
스트레스처럼 부정적인 감정이든, 늘 하고 싶었던 어떤 것이든 간에 마음속에 너무 오래 품고 있으면 좋을 게 없으니 독자 여러분들에게도 그런 게 있다면 오늘은 다 털어 버리는 게 어떨까.
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] off day(일이 잘 안 되는 날, 컨디션이 안 좋은 날) (0) | 2018.10.03 |
---|---|
[영어 공부] take effect(효과가 나타나다, 효력을 발휘하다) (0) | 2018.10.02 |
[영어 공부] What's up with sth?(~는 왜 이래? ~는 뭐가 문제야?) (0) | 2018.10.01 |
[영어 공부] blessing(허락, 승인) (0) | 2018.09.30 |
[영어 공부] Cross my heart and hope to die(맹세해, 진짜야) (0) | 2018.09.28 |
[영어 공부] (I) Can't be bothered...(귀찮아...) (0) | 2018.09.27 |
[영어 공부] It's my shout!(내가 살게!) (0) | 2018.09.26 |
[영어 공부] So much for sth(~는 물 건너갔네/~ 얘기는 이쯤 하죠) (0) | 2018.09.25 |