본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] get a/the feel for sth(~에 대해 감을 잡다, ~을 파악하다, ~에 익숙해지다)

by Jaime Chung 2019. 1. 11.
반응형

[영어 공부] get a/the feel for sth(~에 대해 감을 잡다, ~을 파악하다, ~에 익숙해지다)

 

맹세컨대 나는 요리를 못하는 편은 아니다. 오히려 나는 내가 하는 요리에 자신이 너무 넘친다. 그러다 보니 요리 중간에 맛을 안 보는 치명적인 실수를 저지르곤 한다.

오늘도 아침에 이것저것 넣어서 요리를 하다가 맛을 안 봤더니 정말 먹기 싫은 요리가 완성했다. 개중에 먹을 만한 것만 집어 먹고서 나머지는 버렸다. 아까워라...

어쨌거나, 이렇게 어떤 일을 무작정 달려들어 해결하려 하기보다는 일단 시작 전에 분위기를 본다든지, 전체 과정은 어떠한지 대충 '감'을 잡으면 그 일은 훨씬 수월해질 것이다.

물에 들어가기 전에 일단 발부터 살짝 넣어 수온을 확인하고 몸이 수영/목욕 전 거기에 적응할 수 있도록 준비하는 것처럼 말이다.

이렇게 본격적으로 무엇을 하기 전에 감을 잡거나 파악하거나 익숙해지는 걸 영어로는 'get a/the feel for sth'이라고 표현할 수 있다.

케임브릿지 사전은 'get a feel for'를 "to begin to understand how to do something well(어떤 것을 잘하는 법을 이해하기 시작하다)"이라고 정의했다.

"I practiced for a few hours before I really got a feel for the best way to do it(나는 그걸 해내는 최고의 방법에 대한 감을 잡기 전에 몇 시간 연습해 보았다)."

콜린스 사전은 'get the feel for'를 이렇게 설명했다. "If you get the feel of something, for example a place or a new activity, you become familiar with it(어떤 것, 예를 들어 어떤 장소나 새로운 행동을 get the feel하면, 그것과 익숙해지는 것이다)."

"He wanted to get the feel of the place(그는 그 장소를 파악하고 싶었다)."

맥밀란 사전은 'get a feel for something'을 "to develop a good knowledge or understanding of something(어떤 것에 대한 지식 또는 이해를 발전시키다)"라고 풀이했다.

"I’m still trying to get a feel for what the software can do(전 아직 이 소프트웨어가 뭘 할 수 있는지 파악하는 중이에요)."

이제 이 정도면 'get a/feel for sth'이 무슨 뜻인지 다 감 잡으셨으리라 믿는다 ㅎㅅㅎ

반응형