본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] Let it ride!(건들지 말고 그냥 놔둬!)

by Jaime Chung 2019. 2. 17.
반응형

[영어 공부] Let it ride!(건들지 말고 그냥 놔둬!)

 

세상을 살면 내가 의도하지 않았어도, 내가 원하지 않았어도 그냥 생기는 일들이 있다. 나의 통제권을 벗어난 일들 말이다.

사소하게는 출근길에 지하철/버스에서 자리가 나서 내가 앉을 수 있을 것이냐부터 시작해서 조금 더 진지하게 생각해면 '나는 왜 태어난 것인가'까지 따지고 들어갈 수도 있겠다.

하지만 이미 일어난 일을 어찌하리. 자신이 노력한다고 바꿀 수 없는 일이라면, 그냥 "Let it ride!"(그냥 내버려둬!) 하고 외친 후 현재의 상황을 인정하고 받아들이는 게 정신 건강에 훨씬 좋다.

그리고 때로는 그렇게 체념 후 상황을 그대로 받아들이면 기적처럼 뭔가 돌파구가 나타난다든지 하는 식으로 상황이 긍정적으로 변하기도 한다.

그러니 더더욱 더 욕심을 내려놓고 그냥 그 현실을 받아들이는 게 좋다.

잡담이 길었는데, 다 오늘 배울 표현은 'let it ride'를 설명하기 위한 포석이었다. 'let something ride'는 (위에서 말한 그런) 문제들이 일어났을 때 건드리지 않고, 아무 행위도 취하지 않는 것을 말한다. 긍정적으로나 부정적으로나 어떤 쪽으로도 쓰일 수 있다.

케임브릿지 사전은 'let sth ride'를 "to not take any action to stop something wrong or unpleasant, thinking that action may not be necessary or is not yet necessary(행동이 필요하지 않거나 적어도 지금은 불필요하다고 여겨서 어떤 잘못된 일이나 불쾌한 일을 막기 위해 어떤 행동도 취하지 않다)"

"Don't panic about the low sales - let it ride for a while and see if business picks up(판매가 저조하다고 겁먹지 마. 잠시 아무것도 하지 않고 비켜보며 장사가 다시 회복되는지 봐)."

맥밀란 사전은 'let something ride'의 뜻을 두 가지로 나누어 설명했다.

첫 번째, "to allow a situation to continue instead of dealing with it immediately(즉시 대응하는 대신에 상황이 계속되도록 허용하다)"이다.

"The longer you let it ride, the harder it will be to fix later(오랫동안 손놓고 있을수록, 나중에 고치기가 더 힘들어질걸)."

두 번째는 "to not react to something that someone says, especially something annoying(상대방의 말에, 특히 짜증 나는 말에 반응하지 않다)"

더프리딕셔너리도 'let something ride'를 "To choose not to take any action to correct or improve a particular situation or someone's actions or behavior(특정한 상황 또는 누군가의 행위나 행동을 교정하거나 향상시키기 위해 행동을 취하지 않기로 선택하다)."라고 풀이했다. 

"I've been meaning to paint the shed all summer, but I keep letting it ride(헛간에 페인트칠을 하려고 여름 내내 생각은 하고 있는데, 계속 내버려두게 되네)."

반응형