본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] of all people/things/places!(하필 하고 많은 사람/사물/장소 중에서!)

by Jaime Chung 2019. 3. 18.
반응형

[영어 공부] of all people/things/places!(하필 하고 많은 사람/사물/장소 중에서!)

 

우리말 속담에 "가는 날이 장날"이라는 말이 있다. 좋은 의미로도 쓸 수 있지만 하필 때가 안 맞았다는 부정적인 의미로도 쓸 수 있다.

예컨대 정말 잠깐, 요 앞 슈퍼에 운동복과 슬리퍼 차림으로 전혀 presentable 하지 못한 모습으로 나갔는데 하필 거기서 아주 완벽한 이상형의 이성을 보게 된다면 "왜 하필 하고 많은 날 중에서 이날에!" 하고 억울할 것이다.

(2019/03/14 - [영어 공부] - [영어 공부] presentable(남 앞에 내놓을 만한, 봐줄 만한)

이렇게 "하고 많은 ○○ 중에서 (왜 이런 ○○냐)!" 싶을 때 "Of all people/things/places!" 하는 식으로 말할 수 있다.

케임브릿지 사전은 'of all people/things/places'를 "used to express the idea that a particular person/thing/place is unlikely or surprising(특정한 사람/사물/장소가 있음직하지 않거나 놀랍다는 생각을 표현하기 위해 쓰이는 말)"이라고 정의했다.

"Donna, of all people, is the last one I'd expect to see at the gym(도나는 많고 많은 사람 중에서 내가 짐에서 보게 되리라고 전혀 기대하지 않은 사람이었다)."

"And why did you choose Iceland for a holiday, of all places?(하고 많은 곳에서 왜 휴가지로 아이슬란드를 고른 거야?)"

맥밀란 사전은 'of all things/people/places'를 "used for expressing surprise that a particular thing/person/place is the one involved in something(특정한 사물/사람/장소가 어떤 것과 관련되었음에 놀라움을 표현하기 위해 쓰는 말)"이라고 설명했다.

"And now she’s chosen to live in Alaska, of all places!(걔는 하고 많은 곳에서 굳이 알래스카에서 살기로 결정했대!)"

롱맨 사전은 'of all people/things/places etc.'를 "used to emphasize that your statement is true of one particular person, thing, or place more than any other(당신의 발언이 다른 것보다 특정한 한 사람, 사물, 또는 장소와 관련해 사실임을 강조하기 위해 쓰이는 말)"라고 풀이했다.

"You shouldn’t have done it. You of all people should know that(넌 그러면 안 됐어. 다른 사람들은 몰라도 넌 그걸 알았어야지)."

"She did not want to quarrel with Maria today, of all days(그녀는 다른 날이면 몰라도 오늘은 마리아와 말다툼을 하고 싶지 않았다)."

반응형