본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] have sth up your sleeve(유사시의 비법[해결책]이 있다)

by Jaime Chung 2019. 12. 14.
반응형

[영어 공부] have sth up your sleeve(유사시의 비법[해결책]이 있다)

 

한복이나 중국의 전통 의상을 보면 (특히 남자 옷의 경우) 소매가 아주 넓어서, 종종 그 안에 종이라든지 작은 물건을 넣고 다니다가 유사시에 꺼내는 장면을 드라마나 영화 등에서 봤다.

이럴 때 꺼내는 것들은 분명, 말하자면 제갈공명이 조운에게 준 주머니 세 개처럼 아주 비밀스럽고 놀라운 술법을 가진 것들이겠지?

이렇게 유사시에 쓸 수 있는 비법, 해결책이 있다는 말을 'have sth up your sleeve'라고 표현할 수 있다. sth 자리에 trick이 주로 들어가는데, 아래 사전 뜻풀이에서 보는 것처럼 trick이 아니라 다른 것들도 종종 자리한다.

케임브릿지 사전은 'have sth up your sleeve'를 "to have secret plans or ideas(비밀스러운 계획이나 생각을 가지고 있다)"라고 정의헀다.

"If I know Mark he'll have one or two tricks up his sleeve(내가 마크를 알기로는, 걔는 뭔가 비상시에 쓸 대처법이 한두 개쯤 있을 거야)." 

콜린스 사전은 'have sth up one's sleeve'를 이렇게 설명했다. "If you have something up your sleeve, you have an idea or plan which you have not told anyone about. You can also say that someone has an ace, card, or trick up their sleeve(have something up your sleeve 한다면, 다른 사람에게 이야기하지 않은 생각이나 계획을 가지고 있는 것이다. 어떤 사람이 have ace, card, 또는 trick up their sleeve라고도 할 수 있다)." 

"He wondered what Shearson had up his sleeve(그는 시어슨에게 어떤 대책이 있는지 궁금했다)." 

"I'd been doing some quiet investigating in the meantime and had an ace up my sleeve(내가 그동안 조용히 조사를 벌여 왔는데, 덕분에 유사시에 쓸 수 있는 에이스 카드가 있다)." 

맥밀란 사전은 'have a trick up your sleeve'를 "to have a plan that you can use if you need to(필요하다면 쓸 수 있는 계획이 있다)"라고 풀이했다.

반응형