본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] die down(차츰 잦아들다[약해지다, 희미해지다])

by Jaime Chung 2020. 2. 13.
반응형

[영어 공부] die down(차츰 잦아들다[약해지다, 희미해지다])

 

오늘 배울 표현은 그냥 처음 봐도 웬만큼 느낌이 온다. 어떤 것이 'die down' 한다면, 시끄러운 것이 조용해지거나, 뭔가 맹렬하던 것의 기세가 잦아들거나 한다는 뜻이다.

케임브릿지 사전은 'die down'을 이렇게 정의했다. "If a sound or activity dies down, it becomes quieter or less obvious(소리나 활동이 die down 한다면, 조용해지거나 덜 눈에 띄게 되는 것이다)."

"It was several minutes before the applause died down(몇 분이 지나서야 박수가 잦아들었다)." 

콜린스 사전은 'die down'을 이렇게 설명했다. "If something dies down, it becomes very much quieter or less intense(어떤 것이 die down 한다면, 더욱더 조용해지거나 강도가 낮아지는 것이다)." 

"The rain remained steady though the wind had died down(바람은 잦아들었지만 비는 여전히 그대로 내렸다)." 

"The controversy is unlikely to die down(그 논란은 사그러들지 않을 것 같다)."

맥밀란 사전은 'die down'을 이렇게 풀이했다. "if something dies down, it becomes much less noisy, powerful, or active(어떤 것이 die down 한다면, 소리가 조용해지거나, 힘이 약해지거나, 활동성이 낮아지는 것이다)."

"I waited for the laughter to die down before I spoke(나는 웃음소리가 잦아들기를 기다렸다가 말을 시작했다)." 

"The wind died down during the night(밤사이 바람이 잦아들었다)." 


반응형