본문 바로가기

전체 글3340

[영어 공부] be done and dusted(완전히 끝난) [영어 공부] be done and dusted(완전히 끝난) 영국식 영어 표현인 'be done and dusted'는 어떤 것이 성공적으로, 잘, '완전히 끝났'다는 뜻이다. 이 표현은 깃털 펜에 잉크를 적셔 글을 쓰던 시대에 유래했다. 잉크로 글을 쓰고 나서는 그 잉크가 마르기를 기다려야 하는데, 그 시간이 오래 걸리니까 사람들은 이 잉크를 흡수하는 가루를 종이 위에 뿌렸다. 그러고 나서 잉크가 다 마르고 나면(done), 그 가루를 털어냈다(dusted). 그래서 어떤 일이 이미 끝났으면 'be done and dusted'라고 하는 것이다. 케임브릿지 사전은 'be done and dusted'를 "to be complete and finished(완전히 끝난)"라고 정의했다. "By now t.. 2020. 6. 30.
[책 감상/책 추천] 카트리네 마르살, <잠깐 애덤 스미스 씨, 저녁은 누가 차려 줬어요?> [책 감상/책 추천] 카트리네 마르살, '페미니즘 경제학' 서적이다. 예전에 출간됐을 때부터 흥미롭겠다 생각했는데 이제야 (리디셀렉트로) 읽게 됐다. 이 책을 읽고 나니, '경제적 인간'이라는 개념이 너무나 남성적(이라고 여겨지는 자질들을 가진 존재)이며 또한 허구적인데도 어떻게 아직도 많은 이들이 이를 간과할 수 있는지 그저 놀랍기만 하다. 이성적이고 합리적이며 자신의 이익을 최대화하려는 존재? 우리는 이미 인간이 이성보다는 감성에 더욱 휘둘리고 비이성적인 결정을 내리는지 너무도 잘 안다. 그럼에도 불구하고 왜 많은 이들은 경제학의 주체가 '이성적'이고 '합리적'이라고 믿고 싶어 하는 걸까? 경제학이 아직도 여성을 온전히 포용하지 못했기 때문이다. 이 책의 제목이 유래한 부분이자 경제학이 여성의 존재를.. 2020. 6. 29.
[영어 공부] give sb the silent treatment(~에게 (일부러) 말을 걸지[하지] 않다, 대답하지 않고 무시하다) [영어 공부] give sb the silent treatment(~에게 (일부러) 말을 걸지[하지] 않다, 대답하지 않고 무시하다) 가끔 화가 나면 상대에게 뭐가 화가 났는지 표현하기보다는 그냥 상대를 무시하는 사람이 있다. 상대가 같은 공간에 있어도 본 척도 안 하고, 말을 걸어도 대답 안 하고. 그 상대가 자신과 대화를 통해 문제를 해결할 의지가 있다고 하더라도 말이다. 이게 얼마나 빡이 치는지는 당해 본 사람만 안다. 이렇게 일부러, 화가 나서 또는 자존심이 상해서, 그 상대가 너무 싫어서 등등의 이유로 상대에게 말을 걸거나 대답하지 않고 무시하는 걸 'give sb the silent treatment'라고 한다. 콜린스 사전은 'give someone the silent treatment'를 .. 2020. 6. 29.
[영어 공부] worked up(흥분한, 화가 난) [영어 공부] worked up(흥분한, 화가 난) 내가 너무 속상해서 거의 울먹울먹한 상태가 되면 내 친구는 나를 달래며 'Don't get so worked up about it, it's not worth it'이라고 해 준다. 'worked up'은 '흥분한, 화가 난, 속상한'이라는 뜻이다. 어떤 일로든 얼굴이 붉어질 만한 감정이라면 'worked up'이라는 표현을 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'worked up'을 "upset or very excited about something(어떤 것에 대해 속상하거나 아주 흥분한)"이라고 정의했다. "It's easy to get worked up when you're tired and everything seems to be against yo.. 2020. 6. 28.
[영어 공부] puffy((얼굴, 눈 등이) 부은) [영어 공부] puffy((얼굴, 눈 등이) 부은) 눈이나 얼굴이 붓기 때문에 부은 걸 영어로는 'puffy'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'puffy'를 이렇게 정의했다. "If the skin around your eyes is puffy, it is slightly swollen(눈 주위의 피부가 puffy 하다면, 조금 부은 것이다)." "His eyes were still puffy with sleep(그의 눈은 아직도 잠 때문에 부어 있었다)." 콜린스 사전은 'puffy'를 이렇게 설명했다. "If a part of someone's body, especially their face, is puffy, it has a round, swollen appearance(사람의 신체 일부가, 특히 .. 2020. 6. 27.
[영화 감상/영화 추천] Jay and Silent Bob Reboot(제이 앤 사일런트 밥 리부트, 2019) - 팬들을 위한 메타 종합 선물 세트! [영화 감상/영화 추천] Jay and Silent Bob Reboot(제이 앤 사일런트 밥 리부트, 2019) - 팬들을 위한 메타 종합 선물 세트! 감독: 케빈 스미스(Kevin Smith) 제이(Jay, 제이슨 미웨스 분)와 사일런트 밥(Silent Bob, 케빈 스미스 분)이 샌드위치 가게로 위장해 운영하고 있던 대마초 판매점 '콕 스모커(Cock Smoker)'가 경찰에게 포위되고, 두 주범은 체포되는 일이 일어난다. 그들의 변호를 맡은 변호사(저스틴 롱 분)는 자기만 믿으라며 이 문서에 사인하라고 한다. 사일런트 밥이 문서를 읽어 보려 하자 '그런 걸 왜 읽어 보냐'라며 면박을 주는 제이. 그리고 둘은 아무 생각 없이 문서에 사인한다. 이윽고 열린 재판에서 그들은 대마초를 키우고 판매했다는 혐.. 2020. 6. 26.