전체 글3841 [영어 공부] harebrained/hare-brained(말도 안 되는, 맹한, 멍청한) [영어 공부] harebrained/hare-brained(말도 안 되는, 맹한, 멍청한) 우리말에서는 멍청하다는 말을 '새대가리' 또는 '닭대가리'라고 하는데 영어에서는 애먼 토끼를 잡는다. 'harebrained' 또는 'hare-brained'라고 하면 '말도 안 되는, 맹한, 멍청한'이라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'harebrained'를 "(of plans or people) not practical or silly((계획이나 사람이) 현실성이 없거나 바보스러운)"이라고 정의했다. "That sounds like another of his harebrained schemes!(그것참 그의 또 다른 멍청한 계획처럼 들리는데!)" 콜린스 사전은 'hare-brained'를 이렇게 설명했다. "Y.. 2020. 4. 23. [영어 공부] YMMV(당신의 취향[결과, 선택, 경험 등]은 다를 수 있습니다) [영어 공부] YMMV(당신의 취향[결과, 선택, 경험 등]은 다를 수 있습니다) 보험 광고를 보면 광고 내에서 제시하는 보험료는 뫄뫄 기준이고 개인의 건강 상태나 이런저런 조건에 따라 보험료는 달라질 수 있다는 말을 꼭 언급한다. 왜냐하면 그게 법으로 정해져 있으니까. 이렇게 꼭 알려야 하는 정보를 놓치지 않도록 규정해 놓은 건 미국도 마찬가지. 1970년대에 미국 환경 보호국(United States Enviromental Protection Agency)은 차량의 연료 효율이 얼마인지를 측정해서 이를 알렸다. 그런데 이 측정은 주행 테스트를 통한 게 아니라 단순히 배기관에서 뿜어져 나오는 배기량을 기준으로 한 것이어서, 실제 배기량과는 차이가 많다는 소비자들의 항의가 들어왔다. 그래서 이 연료 효율.. 2020. 4. 22. [영어 공부] pecking order((집단 구성원 사이의) 서열, 세력 순위) [영어 공부] pecking order((집단 구성원 사이의) 서열, 세력 순위) 닭은 제일 우두머리인 수탉이 그 아래 2인자 수탉을 쪼아대고, 2인자 수탉은 3인자 수탉을, 3인자는 그 아래 수탉을 쪼는 식으로 힘에 따라 서열이 정해져 있다. 이런 서열은 인간 사회에도 물론 존재한다. 그래서 '서열, 세력 순위'를 영어로 'pecking order'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'pecking order'를 "an informal social system in which some people or groups know they are more or less important than others(어떤 사람들 또는 그룹들이 다른 이들에 비해 얼마나 더 또는 덜 중요한지 아는 비공식적 사회 체계)"라고 정.. 2020. 4. 21. [영화 감상/영화 추천] Good Boys(굿 보이즈, 2019) - 애들은 가라! 어른이들을 위한 폭소 만발 영화! [영화 감상/영화 추천] Good Boys(굿 보이즈, 2019) - 애들은 가라! 어른이들을 위한 폭소 만발 영화! 감독: 진 스툽니스키(Gene Stupnitsky) 맥스(Max, 제이콥 트렘블레이 분)는 이제 6학년에 올라갔다. 가장 친한 친구 둘, 루카스(Lucas, 키이스 L. 윌리엄스 분)와 토르(Thor, 브래디 눈 분)와 함께 '빈 백 보이즈(Bean Bag Boys)'를 결성해 탄탄한 우정을 쌓아 가는 중. 이 '빈 백 보이즈'를 잠시 소개하자면, 맥스의 최대 관심사는 브릭슬리(Brixlee, 밀리 데이비스 분)라는 여자애. 열렬히 짝사랑 중이고 미술 시간에 그 애에게 주려고 목걸이도 만들었는데 현실은 아이 컨택트도 부끄러워서 못 하고 있다. 그래도 세 친구들 중 유일하게 이성에 눈을 뜬.. 2020. 4. 20. [영어 공부] jumpy(안절부절못하는, 신경이 예민한) [영어 공부] jumpy(안절부절못하는, 신경이 예민한) 신경이 날카로울 때는 아주 자그만 소리에도 놀라 펄쩍 뛸 수 있다. 그래서 안절부절못하고 신경이 예민한 걸 영어로 'jumpy' 하다고 하는 걸까? 케임브릿지 사전은 'jumpy'를 "nervous and worried, especially because you are frightened or guilty(특히 두렵거나 죄책감이 들어서 긴장하고 걱정하는)"라고 정의했다. "My mother gets very jumpy when she's alone in the house(우리 어머니는 혼자 댁에 계실 때 아주 신경이 예민하시다)." 콜린스 사전은 'jumpy'를 이렇게 설명했다. "If you are jumpy, you are nervous or .. 2020. 4. 20. [영어 공부] vent((감정, 특히 부정적인 감정을) 터뜨리다) [영어 공부] vent((감정, 특히 부정적인 감정을) 터뜨리다) 때로는 상대가 내 이야기를 들어 주든 말든 간에, 상대에게 뭘 바라서가 아니라 그냥 속에 있는 이야기를 하면 기분이 답답하고 쌓인 게 풀릴 것 같아 속풀이를 하듯 그냥 주절주절 (주로 부정적인) 이야기를 늘어놓을 때가 있다. 이런 게 'vent' 하는 거다. 대개 누구에게 불만이 있다느니 뭐에 화가 났다느니 하는 부정적인 감정을 폭발시켜서 말로 쏟아내는 거. 물론 긍정적인 어감은 아니지만, 때로는 이렇게 다 쏟아내고 나면 기분도 개운해지고 뒤끝도 남지 않아 새로운 시작을 할 수 있을 것 같은 기분이 든다. 케임브릿지 사전은 'vent'를 "to express a negative emotion in a forceful and often un.. 2020. 4. 19. 이전 1 ··· 458 459 460 461 462 463 464 ··· 641 다음