본문 바로가기

전체 글3547

[영어 공부] on the fritz(고장 난) [영어 공부] on the fritz(고장 난) 케임브릿지 사전은 'on the fritz'를 "broken or not working(고장 난, 또는 작동하지 않는)"이라고 정의했다/"The fridge is on the fritz(냉장고가 고장 났다)."콜린스 사전은 'on the fritz'를 "(of an appliance, etc) broken or malfunctioning((기기 등이) 고장 난 또는 제대로 작동하지 않는)"이라고 설명했다."The fridge is on the fritz again(냉장고가 또 고장 났어)."롱맨 사전은 'be/go on the fritz'를 이렇게 풀이했다. "if something is or goes on the fritz, it is not workin.. 2024. 8. 13.
[영어 공부] hoity-toity(거들먹거리는, 거만한) [영어 공부] hoity-toity(거들먹거리는, 거만한) 케임브릿지 사전은 'hoity-toity'를 "behaving as if you are better or more important than other people(자신이 다른 사람들보다 더 낫거나 더 중요하다는 듯이 행동하는)"이라고 정의했다.콜린스 사전은 'hoity-toity'를 "arrogant or haughty(거만하거나 오만한)"라고 설명했다."we have had enough of her hoity-toity manner(우리는 그녀의 거만한 태도를 충분히 참아 줬다)"옥스퍼드 학습자 사전은 'hoity-toity'를 "behaving in a way that suggests that you think you are more imp.. 2024. 8. 12.
[책 감상/책 추천] 서귤, <급발진> [책 감상/책 추천] 서귤,   내가 사랑하는 서귤 작가님의 최신 (2024년 6월 출간) 장편 소설. 이번에는 장르 소설에 특화된 안전가옥에서 출간됐다. 나야 뭐 서귤 작가님은 믿고 읽으니까 줄거리 요약도 안 읽고 그냥 읽었는데, 책 소개를 할 때 그냥 냅다 읽으라고 할 수는 없으니까 조금만 맛보기로 보여 드리겠다. 우리의 주인공은 고주운은 어머니의 지인 (’김 사장님’) 찬스로 사설 탐정 사무소에 취직한다. 거기에서 만난 건, 얼굴은 천재이지만 썰렁한 아재 개그를 늘어놓는 이상한 탐정 곽재영이다(헷갈릴까 봐 확실히 해 두자면 곽재영도 여자다). 고주운은 혹시 곽재영이 신입인 자기를 괴롭히는 건가 걱정하는데, 알고 보니 곽재영은 그냥 사차원이었다. 둘은 티격태격하면서 본격적으로 급발진 차량 사건을 조사.. 2024. 8. 12.
[영어 공부] dingy(우중충한, 거무칙칙한) [영어 공부] dingy(우중충한, 거무칙칙한) 케임브릿지 사전은 'dingy'를 "dark and often also dirty(어둡고 대개 더럽기까지 한)"라고 정의했다."a dingy room/corridor(우중충한 방/복도)""Her hair was a dingy brown colour(그녀의 머리는 우중충한 갈색이었다)."콜린스 사전은 'dingy'를 이렇게 설명했다. "A dingy building or place is rather dark and depressing, and perhaps dirty(dingy한 건물 또는 장소는 다소 어둡고 우울하며, 아마도 더러운 곳이다).""Shaw took me to his rather dingy office(쇼는 나를 자신의 다소 우중충한 사무실로 .. 2024. 8. 11.
[영어 공부] burly(건장한) [영어 공부] burly(건장한) 케임브릿지 사전은 'burly'를 이렇게 정의했다. "A burly man is large and strong(burly한 남자는 덩치가 크고 강한 남자이다)""a burly policeman(건장한 경찰)"콜린스 사전은 'burly'를 이렇게 설명했다. "A burly man has a broad body and strong muscles(burly한 남자는 폭이 넓은 몸과 강한 근육을 가진 남자이다).""He was a big, burly man(그는 덩치가 크고 건장한 남자였다)."옥스퍼드 학습자 사전은 'burly'를 "physically big and strong, with large muscles(큰 근육이 있고 신체적으로 크고 강한)"라고 풀이했다. 2024. 8. 10.
[책 감상/책 추천] 박상현, <친애하는 슐츠 씨> [책 감상/책 추천] 박상현,   저자 박상현은 대체로 미국 뉴스에서 찾은 흥미로운 기사를 번역해 소개하는 ‘오터 레터’라는 뉴스 레터를 발행하는데, 이 책은 ‘오터 레터’에 소개된 글들 중 ‘오래된 편견을 넘어선 사람들’이라는 주제로 적절한 글을 골라 엮은 것이다. 이 책은 1부 ‘여자 옷과 주머니 - 얼마나 많은 차별이 무지에서 비롯되는가’와 2부 ‘친애하는 슐츠 씨 - 인류의 낡은 생각과 이에 맞선 작은 목소리들’로 구성된다. 각 부(部)에서 흥미로웠던 꼭지를 하나씩 소개할까 한다. 일단 1부에 ‘여자 옷과 주머니’ 꼭지에서는 제목 그대로 여자 옷에 주머니가 남자 옷만큼 많이 또는 잘 달려 있지 않은 이유를 살펴본다. 사실 이건 유구한 역사가 있다. “서양에서 남자 옷은 항상 여자 옷보다 더 발전된.. 2024. 8. 9.