본문 바로가기

분류 전체보기4185

[책 감상/책 추천] 임수희, <사서, 고생합니다> [책 감상/책 추천] 임수희, 사서가 쓴 에세이. 사서가 도서관에서 어떤 일을 하는지를 소개한다. 나는 이 책을 읽고 정말 놀랐는데, 책을 사랑한다고 자부하는 내가 여태껏 사서가 쓴 글을 읽어 본 적 없다는 걸 깨달았기 때문이다. 종종 서점 직원이 쓴 글, 또는 서점 직원으로 설정된 인물이 등장하는 글은 읽었는데, 진짜로 도서관에서 일하는 사서가 쓴 글은 이게 처음이다. 사서들이 너무 바빠서 글을 쓸 시간이 없었던 걸까? 아니면 내 도서 정보 레이더망이 좁았던 걸까? (당연히 후자겠지.) 이 책을 읽으면 사서들이 무슨 일을 하는지 알게 된다. 나는 사서가 책 대출, 반납, 책 제자리에 꽂기, 구입 요청이 들어온 책의 확인 정도만 하는 줄 알았다. 그런데 실제로 사서가 하는 일이 참 많더라! 도서관에서 열.. 2020. 4. 1.
[영어 공부] grace period(유예 기간) [영어 공부] grace period(유예 기간) 나 대학 시절 어떤 외국인 교수님은 과제를 내야 하는 데드라인에 '유예 기간'을 정해 주셨다. 예를 들어 모월 모일이 원래 데드라인이라고 치면, 거기에서 5분 정도는 늦게 내도 봐주셨다. 다만 그 5분의 유예 기간을 넘기면 얄짤없이 과제를 안 받고, 제출하지 않은 셈 치셨다. 이런 '유예 기간'을 영어로는 'grace period'라고 한다. 우리 외국인 교수님은 성함이 'Grace'셔서 이걸로 말장난도 하심ㅎㅅㅎ... 덕분에 이 단어는 잊어버릴 수가 없습니다, 교수님! 케임브릿지 사전은 'grace period'를 "extra time you are given to pay money you owe without losing something or pay.. 2020. 4. 1.
[영어 공부] nippy((날씨가) 추운, 차가운) [영어 공부] nippy((날씨가) 추운, 차가운) 오스트레일리아/호주 멜버른 날씨는 정말 이상하다. 이제 슬슬 가을로 넘어가는 참인데, 한 사흘 정도 추웠다가 그다음 사흘 정도는 매일 2도가량 기온이 올라간다. 그래서 다시 살 만해지면 또 다시 사흘 정도 갑자기 기온이 내려가 추웠다가 나아지기를 반복. 도대체 왜 이러는 걸까? 삼한사온이야, 뭐야? 날씨가 춥다는 말은 cold, chilly, 그리고 'nippy'라는 표현으로 할 수 있다. 셋 다 같은 뜻이다. 춥다, 차갑다는 의미로 nippy를 쓰는 건 영국식 표현이니 미국인에게 말하면 못 알아들을지도 모른다. 케임브릿지 사전은 'nippy'를 이렇게 정의했다. "Nippy weather or air is quite cold(nippy 한 날씨 또는 .. 2020. 3. 31.
[영화 감상/영화 추천] Never Surrender: A Galaxy Quest Documentary(네버 서렌더: 어 갤럭시 퀘스트 다큐멘터리, 2019) - 과몰입 오타쿠들 만세! [영화 감상/영화 추천] Never Surrender: A Galaxy Quest Documentary(네버 서렌더: 어 갤럭시 퀘스트 다큐멘터리, 2019) - 과몰입 오타쿠들 만세! 감독: 잭 베넷(Jack Bennett) 딘 패리소트(Dean Parisot) 감독의 SF 영화 의 제작 과정에 숨겨진 사연 등을 알아보고 이 영화를 추억하는 다큐멘터리이다. 이 다큐에 대해 이야기하기 전에 우선, 이 끝장나게 멋진 영화()를 아직 보지 않으신 분이 계시다면, 부럽다는 말씀을 드리고 싶다. 이 영화를 처음 보는 그 감격적인 순간을 누릴 수 있다니! 의 시놉시스를 간단히 요약하자면 다음과 같다. 한때 최고의 인기를 구가했던 한 SF 드라마의 배우들이 코믹콘을 위해 한자리에 모인다. 이 드라마의 캐스트는 다들.. 2020. 3. 30.
[영어 공부] in/at a pinch(비상시에는, 만약의 경우에는, 궁하면) [영어 공부] in/at a pinch(비상시에는, 만약의 경우에는, 궁하면) 누구나 '먹을 수는 있지만 별로 좋아하지는 않는' 음식이 있을 것이다. 나는 생선은 연어는 무척 좋아하는데, 다른 생선은 별로 안 좋아한다. 하지만 만약에 먹을 게 없다면 먹을 수는 있다. 별로 유쾌하지는 않겠지만. 이렇게 '비상시에는, 만약의 경우에는, 꼭 필요하다면, 궁하면' 등의 뜻을 가진 영어 표현이 'at a pinch'이다. 이건 영국식이고, 미국식으로는 'in a pinch'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'at a pinch'를 이렇게 정의했다. "Something that you can do at a pinch can be done if it is really necessary, but it will be dif.. 2020. 3. 30.
[영어 공부] in the clear(위험을 벗어난) [영어 공부] in the clear(위험을 벗어난) 위험한 상황에 있다가 거기를 벗어났을 때, 즉 안전하고 무사하게 되었을 때 '(be) in the clear'라는 표현을 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'in the clear'를 "to have no problems after being in a difficult situation(어려운 상황에 있었다가 아무런 문제가 없게 되다)"이라고 정의했다. "The X-rays showed that she's in the clear(엑스레이를 찍어 본 결과 그녀는 무사했다)." 콜린스 사전은 'in the clear'를 이렇게 설명했다. "If someone is in the clear, they are not in danger, or are not bla.. 2020. 3. 29.