본문 바로가기

분류 전체보기3339

[책 감상/책 추천] 김경일, 김태훈, 이윤형, <이그노벨상 읽어 드립니다> [책 감상/책 추천] 김경일, 김태훈, 이윤형, 이그노벨상은 과학계에서 괴짜스러운 연구에 주는 상이다. 마크 에이브러햄스의 《이그노벨상 이야기》라는 책에서는 이 상을 이렇게 설명합니다. “더할 나위 없이 바보 같거나 시사하는 바가 많은 무언가를 해낸 사람에게 주기로 했다. 이러한 업적들 중에는 소름 끼치게 바보 같은 것도 있을 것이다. 어떤 것들은 바보스러울 만큼 훌륭하고 심지어 중요한 것으로 판명될지도 모를 일이었다.” 이 책은 이그노벨상을 받은 흥미로운 연구를 살펴보는, 사피엔스 스튜디오의 유튜브 콘텐츠 를 책으로 엮은 것이다. 취향에 따라 동영상을 선호할 수도 있겠지만, 나는 텍스트가 더 편해서 그냥 책을 읽었다. 292쪽만 읽으면 되는데 84분씩이나 볼 필요가 뭐가 있담? 진행자들/저자들이 소개하.. 2023. 7. 21.
[영어 공부] long-faced(슬픈 얼굴의, 침울한; 엄숙한) [영어 공부] long-faced(슬픈 얼굴의, 침울한; 엄숙한) 케임브릿지 사전은 'a long face'를 이렇게 정의했다. "If you have a long face, you look sad(어떤 사람이 have a long face 하다면, 슬퍼 보이는 것이다 )" ""Why do you have such a long face?" "My boyfriend doesn't want to see me any more."("왜 그렇게 슬퍼 보이니?" "남자 친구가 더 이상 나를 만나고 싶지 않대.")" 콜린스 사전은 'long-faced'를 "having an unhappy or gloomy expression; glum(불행하거나 우울한 표정을 한; 침울한)"이라고 설명했다. 메리암웹스터 사전은 'l.. 2023. 7. 21.
[개인적 추천] 선입견을 깨는 아시아 여성 코미디언들 (2) 신두 비(Shindu Vee) [개인적 추천] 선입견을 깨는 아시아 여성 코미디언들 (2) 신두 비(Shindu Vee) ⚠️ 이 글은 ‘선입견을 깨는 아시아 여성 코미디언들 (1) 레슬리 리아오(Leslie Liao)’에 이어지는 아시아 여성 코미디언 시리즈의 번째 편입니다. 오늘도 빛나는 유머 감각을 가진 아시아 여성 코미디언을 소개하겠다. 이름하여 신두 비(Shindu Vee). 원래 성(姓)은 (인도인답게) ‘벤카타나라야난(Venkatanarayanan)’인데 너무 길어서 코미디언 활동 때는 간단히 ‘비’로 줄여서 쓴다. 말이 나왔으니 말인데, 인도인 여성이라는 그의 정체성 때문에 ‘별로 안 웃길 것 같은데’라는 생각을 하기 쉽다. 게다가 신두가 이전에 은행 업계에서 일했다는 사실까지 들으면 더욱더 고지식하고 유머라고는 눈곱만.. 2023. 7. 20.
[영어 공부] haggard(초췌한) [영어 공부] haggard(초췌한) 케임브릿지 사전은 'haggard'를 "looking ill or tired, often with dark skin under the eyes(대개 눈 밑에 다크 서클이 있어서 아프거나 피곤해 보이는)"라고 정의했다. "He'd been drinking the night before and was looking a bit haggard(그는 전날 밤 술을 마셨고 좀 초췌해 보였다)." 콜린스 사전은 'haggard'를 이렇게 설명했다. "Someone who looks haggard has a tired expression and shadows under their eyes, especially because they are ill or have not had eno.. 2023. 7. 20.
[책 감상/책 추천] 구달, <읽는 개 좋아> [책 감상/책 추천] 구달, 이 세상 사람들을 아주 간단하게 두 가지로 분류하자면 이렇게 나눌 수 있을 것이다. 강아지, 고양이, 토끼 등 동물을 키우고 싶어 하는 사람과 그렇지 않은 사람. 나는 따지자면 후자에 속한다. 지금 생각해 보면 참 신기하게도, 우리 집에는 동물을 키우고 싶어 하는 사람이 한 명도 없었다. 금붕어는 조금 키워 봤지만 그렇게 애착을 가질 정도는 아니었고, 소동물은 딱 한 번, 동네 새끼 고양이가 어미를 잃은 듯해 사흘 정도 집에서 보호해 준 게 전부다. 다시 말해, 나는 어릴 적에 동물과 집 안에서 부대끼는 경험을 해 본 적이 없다. 그래서 나는 어른이 되고 훨씬 나중에 구남친이 키우던 고양이와 어울리기가 참 어색하고 어려웠다. 오늘 소개할 이 책의 장르를 정의하자면 ‘반려견’ .. 2023. 7. 19.
[영어 공부] poke fun at someone/something(…을 조롱하다, 바보 취급하다, …을 야유하다, …놀림감으로 하다) [영어 공부] poke fun at someone/something(…을 조롱하다, 바보 취급하다, …을 야유하다, …놀림감으로 하다) 케임브릿지 사전은 'poke fun at someone/something'을 "to make someone or something seem ridiculous by making jokes about the person or thing(어떤 사람 또는 사물에 관한 농담을 해서 그 사람 또는 사물이 바보스럽게 보이게 하다)"이라고 정의했다. "Late night comedy shows often poke fun at politicians(늦은 밤의 코미디 쇼는 대개 정치인들을 조롱한다)." 콜린스 사전은 'to make fun of/to poke fun at'을 이렇게 설명.. 2023. 7. 19.