분류 전체보기3343 [영어 공부] by and large((완전히는 아니지만) 대체로) [영어 공부] by and large((완전히는 아니지만) 대체로) 케임브릿지 사전은 'by and large'를 "when everything about a situation is considered together(어떤 상황에 대한 모든 것을 전반적으로 고려했을 때)"라고 정의했다. "There are a few small things that I don't like about my job, but by and large it's very enjoyable(내 일에 대해 좋아하지 않는 몇 가지 부분들이 있지만, 그래도 대체로 즐겁다)." 콜린스 사전은 'by and large'를 이렇게 설명했다. "You use by and large to indicate that a statement is most.. 2022. 6. 8. [영어 공부] grill(다그치다, 닦달하다) [영어 공부] grill(다그치다, 닦달하다) 케임브릿지 사전은 'grill'을 "to ask someone a lot of questions for a long time(오랜 시간 동안 어떤 이에게 많은 질문을 물어보다)"이라고 정의했다. "After being grilled by the police for two days, Johnson signed a confession(경찰에게 이틀이나 심문을 당한 뒤, 존슨은 자백 진술서에 서명했다)." "Her parents would grill her about where she'd been(그녀의 부모는 그녀가 어디에 있다 왔는지를 닦달해 물을 것이다)." 콜린스 사전은 'grill'을 이렇게 설명했다. "If you grill someone about s.. 2022. 6. 7. [영화 감상/영화 추천] Best Sellers(베스트 셀러, 202) - 제목은 베스트 셀러지만 내용은... [영화 감상/영화 추천] Best Sellers(베스트 셀러, 202) - 제목은 베스트 셀러지만 내용은... 감독: 리나 로슬러(Lina Roessler) 루시 스탠브리지(Lucy Stanbridge, 오브리 플라자 분)는 아버지의 출판사를 물려받아 어떻게든 그 명맥을 이어가려고 애쓰는 젊은 편집장이다. 그녀의 출판사에서 나름대로 기대했던 판타지 소설이 완전히 망했기 때문에 그녀는 새로운 작가를 발굴해야만 한다. 그런데 아무리 둘러봐도 괜찮은 신인 작가가 안 보여서, 아버지 시절에 계약서를 써 놨던 기존 작가 중 한 명인 해리스 쇼(Harris Shaw, 마이클 케인 분)에 희망을 걸어 보기로 한다. 그래서 비서인 레이첼(Rachel, 엘렌 웡 분)을 데리고 직접 찾아갔더니, 성격이 완전 괴팍한 할아버.. 2022. 6. 6. [영어 공부] memorabilia((유명인·흥미로운 장소·행사 등과 관련된) 수집품[기념품]) [영어 공부] memorabilia((유명인·흥미로운 장소·행사 등과 관련된) 수집품[기념품]) 케임브릿지 사전은 'memorabilia'를 "objects that are collected because they are connected with a person or event that is thought to be very interesting(아주 흥미롭다고 여겨지는 사람 또는 사건과 관련이 있기 때문에 수집되는 물건들)"이라고 정의했다. "an auction of pop memorabilia(대중 음악 수집품의 경매)" "Beatles memorabilia(비틀즈 기념품)" 콜린스 사전은 'memorabilia'를 이렇게 설명했다. "Memorabilia are things that you col.. 2022. 6. 6. [영어 공부] throng(인파, 군중) [영어 공부] throng(인파, 군중) 케임브릿지 사전은 'throng'을 "a crowd or large group of people(군중 또는 많은 사람들의 모임)"이라고 정의했다. "A huge throng had gathered around the speaker(스피커 주위에 많은 인파가 모였다)." 콜린스 사전은 'throng'을 이렇게 설명했다. "A throng is a large crowd of people(throng은 많은 인파이다)." "An official pushed through the throng(한 공무원이 인파를 뚫고 지나갔다)." 맥밀란 사전은 'throng'을 "a large crowd of people(많은 군중)"이라고 풀이했다. 2022. 6. 5. [영어 공부] pull your socks up(정신을 차리고 새로 시작하다, 분기하다) [영어 공부] pull your socks up(정신을 차리고 새로 시작하다, 분기하다) 어떤 분야가 거의 실질적으로 독점 시장이라 좋은 서비스나 제품을 제공하지 않아도 사업이 된다고 상상해 보자. 그런데 그런 분야에 새로운 경쟁자가 나타난다면? 그 시장을 독점하던 기업도 이제는 정신 차리고 더 좋은 서비스/제품을 제공하려고 노력해야 할 것이다. 이런 상황에서 쓸 만한 표현이 'pull your socks up'이다. 케임브릿지 사전은 'pull your socks up'을 "to make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough(당신의 일이나 행동이 좋지 않기 때문에 그것을 개선시키려고 노력하다)"라고 정의했다... 2022. 6. 4. 이전 1 ··· 217 218 219 220 221 222 223 ··· 558 다음