본문 바로가기

분류 전체보기3259

[영어 공부] brawn(체력) [영어 공부] brawn(체력) 'brawn'은 체력을 말하는데, 특히 지성과 대비해 체력을 강조할 때 쓴다. 예를 들어, 걸그룹/보이그룹에도 비주얼('beauty') 담당이 있듯, 어떤 그룹에 머리 쓰는 일 담당('brain')이 있을 수 있다. 이에 반해 머리는 좋지 못해도 힘이 세다면(조폭들 중에도 특히 '주먹' 또는 '행동대장'이 있듯이) 그런 포지션 또는 그런 포지션을 담당한 사람을 'brawn'으로 부를 수 있다. 케임브릿지 사전은 'brawn'을 "physical strength and big muscles(체력과 큰 근육)"라고 정의했다. "She said she preferred brawn to brains (= a person who is physically attractive rath.. 2020. 8. 6.
[영어 공부] ad hoc(즉석에서 마련된) [영어 공부] ad hoc(즉석에서 마련된) 살다 보니까 내가 준비, 대처할 수 있는 일과 갑자기 일어나서 내가 사전에 계획하거나 대비할 수 없는 일이 있다는 것을 알게 됐다. 후자는 그냥 'ad hoc', 즉 '즉석(에서 마련된)' 그때그때 상황 봐서 적절히 대처를 하는 수밖에 없다. 케임브릿지 사전은 'ad hoc'를 "made or happening only for a particular purpose or need, not planned before it happens(일어나기 전에 계획도지 않고, 오직 특정한 목적 또는 필요를 위해 만들어지거나 일어나는) "an ad hoc committee/meeting(즉석 위원회/회의)" "We deal with problems on an ad hoc ba.. 2020. 8. 5.
[영어 공부] one-off(단 한 번의, 단 한 번 일어나는 일[것]) [영어 공부] one-off(단 한 번의, 단 한 번 일어나는 일[것]) 'one-off'는 형용사로는 '단 한 번의', 명사로 쓰면 '단 한 번 일어나는 일[것]'을 말한다. 예를 들어 그냥 어쩌다 딱 한 번 한 공연을 'one-off'라고 표현할 수 있겠다(앞으로 같은 공연을 더 할 계획이 없다면). 케임브릿지 사전은 'one-off'를 "something that happens or is made or done only once(단 한 번 일어나거나 만들어지거나 행해지는 것)"라고 정의했다. "Will you be doing more talks in the future or was that just a one-off?(앞으로 강연을 더 하실 건가요, 아니면 그건 그냥 일회성 이벤트였나요?_" 콜린스.. 2020. 8. 4.
[영어 공부] be nothing if not ~ (무엇보다 ~하다, 아주 ~하다) [영어 공부] be nothing if not ~ (무엇보다 ~하다, 아주 ~하다) 어떤 자질이 넘치는 사람에게 '뫄뫄 빼면 시체다'라고 하는데, 영어에도 딱 그런 표현이 있다. 'be nothing if not ~'에서 '~' 요기에 적절한 형용사를 넣어 주면 된다. '~ 하지 않으면 아무것도 아니다'란 뜻이니까 엄청 뫄뫄하다는 의미가 된다. 케임브릿지 사전은 'be nothing if not generous, honest, helpful, etc.'를 "used to emphasize that someone or something is extremely generous, honest, helpful, etc.(어떤 사람 또는 어떤 것이 아주 관대하거나, 솔직하거나, 도움이 되거나 등등 하다는 것을 강.. 2020. 8. 3.
[영어 공부] splurge(돈을 물 쓰듯 하다) [영어 공부] splurge(돈을 물 쓰듯 하다) 'splurge'는 뭔가 자신이 갖고 싶은 것(=반드시 자신이 '필요한' 것일 필요는 없음)에 큰돈을 쓰는 걸 말한다. '지르다'라는 말도 대개 비싸고 꼭 필요하지는 않지만 자신이 원하는 걸 살 때 쓰는 표현이므로 'splurge'를 '지르다'라고도 번역할 수 있지 않을까? 아니면 그냥 무난하게 '돈을 물 쓰듯 하다'라고 해도 되고. 상황에 따라 적절히 옮기면 된다. 케임브릿지 사전은 'splurge'를 "to spend a lot of money on buying goods, especially expensive goods(물건, 특히 비싼 물건을 사는 데 큰돈을 쓰다)"라고 정의했다. "I feel like splurging (out) on a new.. 2020. 8. 2.
[영어 공부] upend((위아래를) 거꾸로 하다[뒤집다]) [영어 공부] upend((위아래를) 거꾸로 하다[뒤집다]) 어떤 것을 'upend'한다면 위아래를 완전히 뒤집는 것이다. 케임브릿지 사전은 'upend'를 "to push or move something so that the part that usually touches the ground is not touching the ground any more(대개 바닥에 닿는 쪽이 더 이상 바닥을 닿지 않도록 밀어올리거나 움직이다)"라고 정의했다. "She upended the chessboard halfway through the game because she was losing(그녀는 지고 있었기 때문에 게임의 중반쯤에 체스판을 뒤집어 버렸다)." 콜린스 사전은 'upend'를 이렇게 설명했다. "If .. 2020. 8. 1.