본문 바로가기

영어 공부2090

[영어 공부] out of your depth(이해가 미치지 못하는, 능력이 닿지 않는 / 발이 닿지 않는 깊은 물에 빠진) [영어 공부] out of your depth(이해가 미치지 못하는, 능력이 닿지 않는 / 발이 닿지 않는 깊은 물에 빠진) 누구나 장점이 있고 단점이 있다. 누군가는 코딩을 뛰어나게 잘하지만 사람 사귀는 걸 어려워할 수도 있고, 누구는 남 앞에서 청산유수처럼 말을 잘하는 능력이 있지만 세부 사항은 잘 챙기지 못하는 단점이 있을 수도 있다. 세상에 완벽한 사람은 없고, 누구나 어떤 일에 대해 자신은 'out of one's depth(이해가 미치지 못하는, 능력이 닿지 않는)' 한다고 느낄 만한 것이 하나쯤은 있다. 그러니 자신의 단점, 약점에 대해 그렇게 스트레스 받거나 걱정하지 않아도 된다. 케임브릿지 사전은 'out of your depth'를 "not having the knowledge, exp.. 2019. 2. 22.
[영어 공부] at length(길게 / 한참 있다가) [영어 공부] at length(길게 / 한참 있다가) 요즘도 그런지는 모르겠는데, 초등학교 시절 교장 선생님 훈화 말씀은 왜 그리 지루하고 길었는지 모르겠다. 정말 아무도 귀기울여 듣지 않는 것 같았는데 말이다. 초등학생에게는 거의 영원 같은 시간이 지난 후에야 교장 선생님의 영양가도 없고 알맹이도 없는 말씀은 끝이 났다. 내가 초등학생 때 지금의 영어 실력이 있었다면 나는 이를 'At length, he stopped talking(한참 후에야 그는 말하기를 멈췄다).'이라고 묘사했을 것이다. 'at length'에는 두 가지 뜻이 있는데, 첫째는 무언가를 '길게' 한다는 뜻이고 둘째는 '한참 있다가'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'at length'의 첫 번째 의미를 "for a long time.. 2019. 2. 21.
[영어 공부] crash out(곯아떨어지다, 기절하듯 잠들다) [영어 공부] crash out(곯아떨어지다, 기절하듯 잠들다) 너무 피곤하면 침대에 눕자마자 스위치가 꺼지듯 그냥 바로 잠들게 된다. 평소에는 그래도 그날 하루에 대해 잠시 생각도 하고 잠시 뒤척일 수도 있는데, 격한 운동을 했다거나 하루 종일 쉴 틈이 없이 바빴다든가 하면 그땐 등이 닿자마자 잠에 빠진다. 이렇게 무척 피곤해서 기절하듯 잠드는 것, 곯아떨어지는 걸 인포멀(informal)한 영어 표현으로 'crash out'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'crash out'을 "to go to sleep very quickly because you are very tired(무척 피곤해서 아주 빨리 잠들다)"라고 정의했다. "I just want to go home and crash out(그냥 집.. 2019. 2. 20.
[영어 공부] set the scene(상황을 설명하다 / 분위기를 조성하다) [영어 공부] set the scene(상황을 설명하다 / 분위기를 조성하다) 상대방에게 어떤 이야기를 해 줄 때, 그걸 이해하기 위해 먼저 알아야 하는 사항들부터 꺼내야 할 때가 있다. 예를 들어서 한밤중에 목격한 취객들의 싸움에 대해 이야기해 줄 때, 우선 내가 '밤 10시쯤 출출해서 편의점이나 다녀올까 하고 밖에 나갔거든' 하고 그 배경을 먼저 설명해 줄 수 있다. 아니면 자신의 회사 생활에 대해 설명하려면 자기가 다니는 곳이 어떤 일을 하는지를 상대방에게 간단히라도 설명해 줄 필요가 있다. 이렇게 본격적인 이야기를 하기 전에 그 배경을 묘사하거나 배경 지식을 알려 줄 때 'set the scene'한다고 한다. 이제 앞으로 할 이야기를 연극이라고 치면, 연극 시작 전에 이야기의 배경이 되는 주인공.. 2019. 2. 19.
[영어 공부] up to speed(최신 정보·소식을 아는) [영어 공부] up to speed(최신 정보·소식을 아는) 얼마 전에 친구랑 이야기하다가 대학교 동기들 소식을 듣게 됐다(우리는 같은 대학, 같은 과 출신이다). 그 친구도 다른 친구들 무리랑 연락은 잘 안 돼서 많은 소식을 듣지는 못했지만 한 다리를 건너서 우리 동기 중 한 명이 결혼했다는 말은 들었단다. 세상에! 동기가 결혼했는데 여태껏 모르고 있었다니! 사실 나는 학부생 때도 소식을 제일 늦게 아는 사람이었다. 그런 면에서 나는 변한 게 없구나... 어쨌거나 최선 정보나 소식을 아는 걸 'up to speed'라고 한다. 누군가에게 그런 정보나 소식을 전해 주는 것, 알려 주는 것은 'get sb up to speed'라고 하면 된다. 케임브릿지 사전은 'up to speed'를 이렇게 정의했다... 2019. 2. 18.
[영어 공부] Let it ride!(건들지 말고 그냥 놔둬!) [영어 공부] Let it ride!(건들지 말고 그냥 놔둬!) 세상을 살면 내가 의도하지 않았어도, 내가 원하지 않았어도 그냥 생기는 일들이 있다. 나의 통제권을 벗어난 일들 말이다. 사소하게는 출근길에 지하철/버스에서 자리가 나서 내가 앉을 수 있을 것이냐부터 시작해서 조금 더 진지하게 생각해면 '나는 왜 태어난 것인가'까지 따지고 들어갈 수도 있겠다. 하지만 이미 일어난 일을 어찌하리. 자신이 노력한다고 바꿀 수 없는 일이라면, 그냥 "Let it ride!"(그냥 내버려둬!) 하고 외친 후 현재의 상황을 인정하고 받아들이는 게 정신 건강에 훨씬 좋다. 그리고 때로는 그렇게 체념 후 상황을 그대로 받아들이면 기적처럼 뭔가 돌파구가 나타난다든지 하는 식으로 상황이 긍정적으로 변하기도 한다. 그러니 더.. 2019. 2. 17.