영어2584 [영어 공부] unwitting(자신도 모르는) [영어 공부] unwitting(자신도 모르는) 사람들은 생각보다 많은 일을 자기도 모르게, 별 생각 없이 한다. 그게 별로 중요하지 않거나, 그렇게 별 의식 없이 해도 되는 일이면 상관이 없는데(예를 들어 집 도어락 비밀번호를 그냥 자동적으로 손가락이 먼저 가서 누르는 것), 그게 남에게 피해를 주는 일이면 문제가 된다. 예를 들어 자신은 아무 생각 없이 말했는데 그 말이 남에게 상처가 된다면, 조금 더 의식적으로 말을 골라서 하려는 노력을 할 필요가 있다. 이렇게 자기도 모르는 사이에 무엇을 하거나 하게 되는 것을 'unwitting'이라고 하는데, 이 단어는 형용사이므로 명사 앞에만 쓴다. 사용법은 예문을 참고하시라. 케임브릿지 사전은 'unwitting'을 "without knowing or pl.. 2019. 12. 11. [영어 공부] mettle(패기, 능력) [영어 공부] mettle(패기, 능력) 영한 사전에서 'mettle'을 검색하면 '패기, 보짱'이라고 나오는데, 영영 사전을 보면 그 의미가 조금 다르게 설명돼 있다. 자세한 내용은 아래에서 살펴보겠지만, 대체로 영영 사전은 'mettle'을 '능력'을 의미한다고 본다. 확실히 '패기'라고 하면 '우오오오오!' 하며 불타오르는 어떤 '정신'적인 것이라는 느낌을 받는 반면에, '능력'이라고 하면 그렇게 불타오르든 말든 그런 것에는 상관없이 일을 제대로 하는 '기술'적인 것이라는 뉘앙스가 강하다. 이 점 유의하시라. 케임브릿지 사전은 'mettle'을 "ability and determination when competing or doing something difficult(경쟁하거나 어려운 것을 할 때.. 2019. 12. 10. [영어 공부] edge out((경쟁 등에서) 상대를 이기다, 몰아내다) [영어 공부] edge out((경쟁 등에서) 상대를 이기다, 몰아내다) 경쟁은 냉혹한 것이다. 내가 상대를 밀어내야만 내가 그 자리를 차지할 수가 있다. 그래서 'edge(모서리)'와 'out(바깥으로)'이 합쳐진 구 동사(phrasal verb) 'edge out'은 '(경쟁 등에서) 상대를 이기다[밀어내다]'라는 뜻이 있다. 케임브릿지 사전은 'edge sb/sth out'을 "to do better than another person or company when you are competing against them(다른 사람 또는 기업과 대결할 때 그 상대보다 더 잘하다)"이라고 정의했다. "The Dublin-based property investor is reported to be prefe.. 2019. 12. 9. [영어 공부] hold one's own(자기 위치를 고수하다, 견디다) [영어 공부] hold one's own(자기 위치를 고수하다, 견디다) 남들에게 피해를 주지 않는 이상, 'X까 나만의 길을 간다' 정신을 고수하는 것은 그 나름대로 의미가 있고 가치가 있다. 'hold one's own'이 바로 그런 거다. '자기 위치를 고수하다, 견디다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'hold one's own'을 "to be as successful as other people or things in a situation(어떤 상황에서 다른 사람들 또는 사물들만큼 성공적이 되다)"이라고 정의했다. "Josie can hold her own in any argument(조시는 어떤 논쟁에서든 자기 주장을 고수할 수 있다)." "to not become more ill or mor.. 2019. 12. 8. [영어 공부] befuddled(정신이 없는, 혼란스러운) [영어 공부] befuddled(정신이 없는, 혼란스러운) 연말이라 한 해의 마무리를 해야 해서 슬슬 정신이 없어지기 시작하는 때가 이때인 것 같다. 공사가 다망하신 분들은 이제 슬슬 송년회도 참석하셔야 해서 두 배로 더 바쁘실 거다. '혼란스럽다'를 표현하는 단어는 많은데, 그중 하나가 'befuddled'이다. 케임브릿지 사전은 'befuddled'를 "confused(혼란스러운)"라고 정의했다. "I'm so tired, my poor befuddled brain can't absorb any more(너무 피곤해 정신을 못 차리겠어서 아무것도 뇌에 들어오질 않네)." 콜린스 사전은 'befuddled'를 "confused, muddled, perplexed(혼란스러운, 갈피를 못 잡는, 당황한)".. 2019. 12. 7. [영어 공부] bumbling(갈팡질팡하는, 어리둥절한) [영어 공부] bumbling(갈팡질팡하는, 어리둥절한) 만화 속 악당들은 엄청 똑똑해서 주인공들을 압도하는 경우보다는 그냥 어리바리하고 작은 성공조차 해내지 못하는 경우가 많은 것 같다(물론 만화가 진지하고 우울할수록 악당들이 강력해서, 주인공들은 무력감을 느끼곤 하지만). 예컨대 '포켓몬' 시리즈에 나오는 로켓단이라든가 특촬물에 나오는 악당들. 뭐 하나 제대로 성공을 해서 주인공들을 제대로 진땀 빼게 하는 경우가 없다. 이런 악당들이야말로 'bumbling'하다고 할 수 있겠다. 갈팡질팡, 어리둥절, 어리바리하다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'bumbling'을 "confused and showing no skill(혼란스러워하고 기량을 보이지 않는)"이라고 정의했다. "I've never seen .. 2019. 12. 5. 이전 1 ··· 340 341 342 343 344 345 346 ··· 431 다음