본문 바로가기

영어2157

[영어 공부] work up an appetite(식욕을 돋우다, 허기가 지게 하다) [영어 공부] work up an appetite(식욕을 돋우다, 허기가 지게 하다) 매일 포스트를 쓰다 보면 뇌를 많이 써서 그런지(정말?) 약간 피곤하고 출출하다고 느끼게 되곤 한다. 왜 그런지 모르겠다. 딱히 먹을 얘기를 쓰는 것도 아닌데. 이럴 때 오늘의 표현을 쓸 수 있다. "Writing works up an appetite(글을 쓰다 보면 식욕이 돋네)."라고 ㅎㅅㅎ work up에는 '어떤 기분을 불러일으키다, ~한 기분이 들게 하다'라는 뜻이 있다. 맥밀란 사전을 보면 "to develop a particular feeling(어떤 기분이 들게 하다)"라고 써 놓았다. "We went for a long walk to work up an appetite(우리는 식욕을 돋우기 위해 긴 산책.. 2018. 8. 1.
[영어 공부] It has sentimental value(이건 내게 의미가 있는 물건이야) [영어 공부] It has sentimental value(이건 내게 의미가 있는 물건이야) 누구나 그런 물건이 하나쯤은 있을 것이다. 비싼 건 아니지만 나에게 특별한 의미가 있는 물건. 예를 들어서 할머니의 유품이라든지, 남자 친구/여자 친구가 준 선물이라든지, 아니면 자기가 어릴 적부터 늘 껴안고 자는 인형이라든지. 그런 물건은 딱히 비싸거나 구하기 어려워서가 아니라 거기에 의미와 고마운 마음이 담겨 있고, 그 물건을 보면 추억이 떠오르며, 그걸 준 사람이 내게 소중하기 때문에 나에게 값지게 여겨지는 것이다. 그걸 영어로는 'sentimental value'라고 한다. 메리압 웹스터 사전은 이걸 "importance to someone because of a connection with a happy.. 2018. 7. 31.
[영어 공부] make a mental note of 뫄뫄(뫄뫄를 기억하려고 하다) [영어 공부] make a mental note of 뫄뫄(뫄뫄를 기억하려고 하다) 오늘도 BBC 라디오 드라마 에서 예시 상황을 가져와 볼까 한다(일전에 아래 포스트에서 를 언급한 적 있다). 2018/07/28 - [영어 공부] - [영어 공부] a case in point(적절한 예) 극 중 캐롤린(Carolyn)은 저가 항공사(LCC, Low Cost Carrier)를 운영하며 직접 스튜어디스 일도 하는, 한 성격 하는 노부인이다. 한 탑승객이 기내 화장실에서 몰래 담배를 피우자 캐롤린이 한마디 한다. CAROLYN: Sir, please extinguish your cigarette, take the paper cup off the smoke alarm, make a mental note tha.. 2018. 7. 30.
[영어 공부] reverse psychology(청개구리 심보를 이용한 수법) [영어 공부] reverse psychology(청개구리 심보를 이용한 수법) 하지 말라면 더 하고 싶고, 가질 수 없으면 더 가지고 싶은 게 인간이라면 누구나 (가끔씩) 부리는 심술이 아닐까 싶다. 일명 '청개구리 심보'라고 하는 그것. 이런 사람의 심리를 이용하는 테크닉을 영어로는 'reverse psychology'라고 부른다. 예를 들어서, 어제 Big W(이마트, 홈플러스 같은 호주의 대형 마트)에 갔더니 "DO NOT Sing Along With Andy"라고 크게 쓰인 아동용 책이 있더라. 하지 말라면 하고 싶어 하니까 일부러 앞에 DO NOT을 붙여서 애들이 오히려 더 오기로, 반항심에서라도 따라 부르고 싶게 하려는 어른의 아이디어였다. 사실 애들이 노래를 따라 부르게 하는 게 목표이고 말.. 2018. 7. 29.
[영어 공부] a case in point(적절한 예) [영어 공부] a case in point(적절한 예) 오늘 표현은 뜻도 '적절한 예', '지금 이야기되는 화제에 대한 좋은 예'라는 뜻인데, 그에 대한 딱 좋은 예가 있다. 베네딕트 컴버배치(Benedict Cumberbatch), 스테파니 콜(Stephanie Cole), 로저 앨럼(Roger Allam), 그리고 존 피네모어(John Finnemore)가 나온 BBC 라디오 드라마 시즌 2의 3번째 에피소드 "Ipswich"에는 이런 대화가 나온다. (참고로 아서는 눈치가 없고 말귀도 잘 못 알아듣는 어리바리한 캐릭터이고 캐롤린은 비꼬기를 잘하는 그의 어머니이다.) ARTHUR: Oh, brilliant, where I went before. Will there be more learning how.. 2018. 7. 28.
[영어 공부] nibble(조금씩, 야금야금 먹다) [영어 공부] nibble(조금씩, 야금야금 먹다) 가끔 출출할 때가 있다. 아예 식사를 하기는 좀 그렇고, 그냥 간단하게 주전부리 좀 먹으면 될 거 같을 때. 그럴 때 내 룸메이트는 이렇게 말한다. "Do you want something to nibble on?" (혼자 먹지 않는 친절함^^ㅋㅋㅋ) 케임브릿지 사전을 보면 nibble을 "to eat something by taking a lot of small bites(음식을 작게 아주 여러 번 먹다)"라는 의미의 동사로 정의했다. "Do you have some peanuts for us to nibble while the party warms up?(파티 분위기에 물이 오르는 동안 땅콩 좀 먹을래?)" "A mouse has nibbled th.. 2018. 7. 27.