본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] agreeable(기분 좋은, 쾌활한, 선뜻 동의하는)

by Jaime Chung 2020. 4. 11.
반응형

[영어 공부] agreeable(기분 좋은, 쾌활한, 선뜻 동의하는)

 

살면 살수록, 정말로 사람이 좋은 것과 그냥 좋은 사람인 척 애쓰는 것은 참 다르다는 생각이 든다.

예컨대 사람이 좋은 건 술자리에서 인사불성이 된 사람들을 챙겨서 집에 무사히 보내는 것이고, 그냥 좋은 사람인 척하는 건 술 취한 이성이 달라붙을 때 이미 애인이 있으면서도 적절하게 떼어내지 못하고 나중에 애인이 알면 오해할 만한 상황이 되도록 내버려 두는 것이다. 

후자는 이미 애인이 있는데도 '그래도 (이성에게) 인기 있고 싶어!'라는 마음이 바탕이 되어 있기 때문에 진짜로 착하거나 사람이 좋은 게 아니다(애초에 애인이 있는데 왜 애인 아닌 사람에게 인기가 있고 싶어 하는지?).

어쨌거나 'agreeable'은 '유쾌한, 기분 좋은' 상황이나 사람을 가리키는데, 상황 및 표현에 따라 너무 상대방 마음에 들려고 무골호인처럼, 또는 예스맨처럼 군다는 뉘앙스를 줄 수도 있다. 그렇지만 대체로는 같이 있으면 유쾌한 사람을 포멀(formal)하게 표현하는 느낌이다.

케임브릿지 사전은 'agreeable'을 "pleasant or pleasing(유쾌한 또는 기분 좋은)"이라고 정의했다.

"We spent a most agreeable evening by the river(우리는 강가에서 아주 유쾌한 저녁을 보냈다)."

콜린스 사전은 'agreeable'의 뜻을 두 가지로 나누어 설명했다. 첫 번째, "If something is agreeable, it is pleasant and you enjoy it(어떤 것이 agreeable 하다면, 유쾌해서 당신이 즐길 만한 것이다)."

"...workers in more agreeable and better paid occupations(더 만족스럽고 보수도 좋은 직업을 가진 노동자들)."

"...an agreeable surprise(좋은 의미에서 놀라운 일)."

두 번째, "If someone is agreeable, they are pleasant and try to please people(누군가가 agreeable 하다면, 그들은 유쾌하고 타인의 마음에 들려 하는 사람들이다)."

"...lunch with an agreeable friend(유쾌한 친구와의 점심 식사)." 

"I've gone out of my way to be agreeable to his friends(나는 그 친구들에게 유쾌하게 보이려고 애썼다)."

맥밀란 사전은 'agreeable'을 "acceptable or able to be agreed on(받아들일 만하거나 동의할 만한)"이라고 풀이했다.

"Can mediators produce a compromise that is agreeable to both sides?(중재인들이 양쪽이 모두 받아들일 만한 타협점을 찾아낼 순 없을까요?)"

또는 "pleasant, nice, or satisfactory(유쾌하거나 좋거나, 만족스러운)"라는 뜻으로도 쓰일 수 있다.

"an agreeable young woman(유쾌한 젊은 여자)"

반응형