본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] That'll do me(난 그거면 돼)

by Jaime Chung 2020. 4. 12.
반응형

[영어 공부] That'll do me(난 그거면 돼)

 

내가 요즘 일상에서 자주 쓰는 표현 중 하나. 욕심이 없어졌다고 할까, 내려놨다고 해야 할까, 그래서 누군가 '뭐 할래?(=네가 골라)' 물으면 '난 뫄뫄 정도면 돼' 하고 대답하게 되는 것 같다.

예를 들어서 상대가 '저녁 뭐 먹을까?'라고 묻는다면, 귀찮게 요리하거나 뭘 시킬 필요 없이 그냥 '삼각김밥 두어 개면 돼'라고 대답한달까?

'do'에 많은 뜻이 있는데 이렇게 '충분하다, 받아들일 만하다'라는 뜻으로도 쓰인다는 점도 알아 두면 좋다!

케임브릿지 사전은 'do'를 "to be acceptable, suitable, or enough(받아들일 만하거나, 적절하거나, 충분하다)"라고 정의했다.

"Will this room do or would you prefer one with a shower?(이 방이면 충분한가요, 아니면 샤워 시설이 있는 방으로 하시겠어요?)"

"This kind of behaviour just won't do(그런 태도로는 어림도 없다)."

"It doesn't do to criticize your parents(너희 부모님을 비난하는 걸로는 안 될걸)."

"I don't have any grapefruit juice, but I've got some orange juice. Will that do (you)?(그레이프프루트주스는 없는데, 오렌지주스는 있어. 그거면 될까?)"

""Is that enough potato, or would you like some more?" "That'll do (= be enough for) me, thanks."("감자 충분히 있어? 아니면 더 먹을래?" "이거면 됐어, 고마워.")"

콜린스 사전은 'do'를 이렇게 설명했다. "If you say that something will do or will do you, you mean that there is enough of it or that it is of good enough quality to meet your requirements or to satisfy you(어떤 것이 do 또는 do you 할 것이라고 말하면, 필요한 만큼, 또는 만족할 만큼 그것이 넉넉히 있다거나 질이 좋다는 뜻이다)."

"Anything to create a scene and attract attention will do(야단법석을 피우고 관심을 끄는 거면 뭐든 된다)."

"We need a win–a draw won't do at all(우린 이겨야 해. 동점으론 절대 안 돼)."

"'What would you like to eat?'—'Anything'll do me, Eva.("뭐 먹고 싶니?" - "난 아무거나 괜찮아, 에바.")'"

롱맨 사전은 'do'를 "used to say that something will be enough or be acceptable(어떤 것이 충분하거나 받아들일 만하다고 말하는 데 쓰인다)"이라고 풀이했다.

"We don’t have a lot of wine for the party, but it should just about do(우리는 파티에 쓸 와인이 많지는 않지만, 이 정도면 그럭저럭 될 거야)."

"I can’t find my black shoes so these will have to do(내 검정색 구두를 못 찾겠으니 이걸로 만족해야지)."

"A few sandwiches will do me for lunch(점심으로 샌드위치 몇 개면 나는 족하다)."

"It won’t do (=it is not acceptable) to say that the situation couldn’t have been avoided(그 상황은 불가피했다고 말하는 걸로 넘어갈 순 없을 것이다)."

반응형