본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] YMMV(당신의 취향[결과, 선택, 경험 등]은 다를 수 있습니다)

by Jaime Chung 2020. 4. 22.
반응형

[영어 공부] YMMV(당신의 취향[결과, 선택, 경험 등]은 다를 수 있습니다)

 

보험 광고를 보면 광고 내에서 제시하는 보험료는 뫄뫄 기준이고 개인의 건강 상태나 이런저런 조건에 따라 보험료는 달라질 수 있다는 말을 꼭 언급한다. 왜냐하면 그게 법으로 정해져 있으니까.

이렇게 꼭 알려야 하는 정보를 놓치지 않도록 규정해 놓은 건 미국도 마찬가지. 1970년대에 미국 환경 보호국(United States Enviromental Protection Agency)은 차량의 연료 효율이 얼마인지를 측정해서 이를 알렸다.

그런데 이 측정은 주행 테스트를 통한 게 아니라 단순히 배기관에서 뿜어져 나오는 배기량을 기준으로 한 것이어서, 실제 배기량과는 차이가 많다는 소비자들의 항의가 들어왔다.

그래서 이 연료 효율이 좋게 측정된 차의 광고에서는 이를 광고하면서도 '당신의 마일리지는 다를 수 있습니다'라고, 살짝 빠져나갈 구멍이라고 할까, 단서라고 할까 그런 것을 달아 놓았다. 

이런 광고에서 'YMMV', 또는 'your mileage may vary', 즉 '여기에서 제시하는 주장은 당신의 것[취향, 선택, 경험, 결과 등]과는 다를 수 있다'라는 표현이 유래했다.

케임브릿지 사전은 'YMMV'를 이렇게 정의했다. "your mileage may vary: used, for example on social media and in text messages and emails, to mean that you understand people may have a different opinion or experience to yours('your mileage may vary(당신의 마일리지는 다를 수 있습니다)'라는 뜻. 예를 들어 소셜 미디어나 문자 메시지, 이메일에서 사람들은 자신과 다른 의견 또는 경험을 가질 수 있다는 사실을 이해한다는 뜻으로 쓰임)."

"Their first album is better, but of course YMMV((내가 보기엔) 그들의 첫 번째 앨범이 더 낫지만, 물론 네 생각은 다를 수 있지)."

"Remember, as they say, ymmv, and this is just what I personally happen to like(사람들 말대로, 각자 의견이 다를 수 있다는 걸 기억해. 이건 그냥 내가 개인적으로 좋아하는 것일 뿐이야)."

콜린스 사전은 'YMMV'를 "your mileage may vary: used esp in social media to acknowledge that an opinion is purely subjective('your mile may vary(당신의 마일리지는 다를 수 있습니다)'라는 뜻. 특히 소설 미디어에서 어떤 의견이 완전히 주관적이라는 것을 인정할 때 쓰임)."라고 설명했다.

맥밀란 사전은 'YMMV'를 "your mileage may vary: used especially online for saying someone’s experience may be different from that described('your mile may vary(당신의 마일리지는 다를 수 있습니다)'라는 뜻. 특히 온라인에서 누군가의 경험이 다른 사람의 것과는 다를 수 있다는 뜻으로 쓰임)"라고 풀이했다.

"I find the tomato barely tastes next to the cheese and basil, but ymmv(나는 토마토가 치즈와 바질 다음으로 맛이 없다고 생각하지만, 네 생각은 다를 수 있겠지)."

"These are my opinions and experiences.... YMMV(이건 제 의견과 경험일 뿐이고, 여러분의 의견 및 경험과는 다를 수 있습니다)."

반응형