본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] He's all smiles(걔 싱글벙글하던데)

by Jaime Chung 2018. 11. 16.
반응형

[영어 공부] He's all smiles(걔 싱글벙글하던데)

 

내가 오스트레일리아/호주에 오고 난 후부터 호주 출신 F1 드라이버인 대니얼 리카르도(Daniel Ricciardo)를 응원한다는 이야기는 두어 번쯤 한 것 같다.

처음엔 그냥 '나도 호주에 머무르는 중이니까 호주인을 응원해 볼까' 하는 마음으로 시작한 건데 이제는 진짜 리카르도가 좋다.

좋은 이유 중 하나는 그가 활짝 웃는 모습이다. 한 해설가가 말했듯이, "When he smiles, everyone smiles(그가 웃으면 모든 이가 웃는다)."

리카르도가 웃는 걸 보고 있으면 정말 나까지 기분이 좋아진다. 그런 웃음은 'all smiles'라는 말로밖에 표현이 안 된다.

 

사실 그가 건치라는 점도 무척 마음에 든다(부럽다).

 

'all smiles'는 아주 행복해 보일 정도로 싱글벙글 웃는 모습을 가리킨다.

케임브릿지 사전은 'be all smiles'를 "to look happy and friendly, especially when other people are not expecting you to(특히 다른 사람들이 당신이 그러하리라고 예상치 못할 때에 행복하고 상냥해 보이다)라고 설명했다.

"She's never been very friendly, but she was all smiles when she asked me to help her with her homework(걔는 여태껏 상냥한 적이 없었는데 나한테 숙제 좀 도와 달라고 부탁할 때 아주 밝게 웃더라)."

콜린스 사전은 'all smiles'를 이렇게 풀이했다. "If you say that someone is all smiles, you mean that they look very happy, often when they have previously been worried or upset about something(누군가가 all smiles라고 말하면, 대개 그들이 이전까지 어떤 것에 대해 걱정하거나 속상해했으나 (지금은) 행복해 보인다고 말하는 것이다)."

메리암 웹스터 사전은 'all smiles'를 간단히 "happy and smiling(행복해하며 미소 짓는)"이라고 정의했다.

"She was all smiles as she opened her birthday presents(그녀는 생일 선물을 열어 보고 함박 웃음을 지었다)."

웃으면 복이 온다니까 나도 많이 웃으려고 한다. 나도 리카르도처럼 주위 분위기를 환하게 밝혀 주는 미소의 소유자가 되고 싶다*'ㅅ'*

반응형