본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] waste away(여위다, 쇠약해지다)

by Jaime Chung 2018. 11. 27.
반응형

[영어 공부] waste away(여위다, 쇠약해지다)

 

어머니는 늘 내가 밥 생각이 없거나 밥을 적게 먹으면 곧 살이 빠져 홀쭉해지고 쇠약해질 거라고 생각하신다(왜인지 모르겠다. 여분의 지방은 충분한 거 같은데).

얼마 전에는 내가 저녁 생각이 없다 하니 내 룸메이트가 나를 보고 "You'll waste away to nothing(그러다 여위어서 완전 소멸하겠다)!" 했다.

'waste away'는 케임브릿지 사전에 따르면 "to gradually get thinner and weaker, in a way that is unhealthy(건강하지 않은 식으로 점차 몸이 마르고 약해지다)"라는 뜻이다.

"You get thinner every time I see you, Sara - you're wasting away!(볼 때마다 점점 더 말라 가는구나, 사라야! 여위고 있잖아!)"

콜린스 사전의 정의도 비슷하다. "If someone wastes away, they become extremely thin or weak because they are ill or worried and they are not eating properly(누군가 waste away 하면, 병이 났거나 근심 때문에 제대로 먹지 않아 극단적으로 마르거나 약해지는 것이다)."

"Persons dying from cancer grow thin and visibly waste away(암으로 죽어 가는 사람들은 살이 빠지고 눈에 띄게 쇠약해진다)."

세상에 건강보다 더 소중한 것은 없으니 식사는 거르지 말고 꼭 건강을 챙기는 하루를 보내시기 바란다 ㅎㅅㅎ

반응형