본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] skimp on sth(~을 아끼다, 적게 쓰다)

by Jaime Chung 2018. 11. 29.
반응형

[영어 공부] skimp on sth(~을 아끼다, 적게 쓰다)

 

나는 원래 한국에 있을 때부터 요리를 하루에 한 끼는 꼭 해 먹었는데, 여기 와서는 더 자주 내가 해 먹고 있다.

요리할 때 스타일은 각자 다를 테지만, 내 요리 철칙은 이렇다. '기름은 좋은 것으로, 그리고 아끼지 않는다.'

코코넛 오일이 몸에 좋다 나쁘다 말이 많은데 나는 단순히 향이 좋고 고소하다는 이유로 자주 쓴다. 그리고 절대 아끼지 않는다. 요리는 기름 맛과 불 맛 아닌가요?ㅎㅎㅎ

코코넛 오일뿐 아니라 나는 내가 좋아하고 또 내게 좋다는 것들에 대해 이렇게 말한다. "Don't skimp on the good stuff(좋은 거 아끼지 마라)!"

skimp는 원래 퍽퍽 쓸 수도 있는 대상을 아껴서 조금만 쓰는 걸 말한다.

케임브릿지 사전은 'skimp'를 "to not spend enough time or money on something, or to not use enough of something in order to do a job or activity as it should be done(어떠 일에 시간이나 돈을 충분히 들이지 않거나 어떤 물건을 제대로 어떤 일이나 행위를 하기 위해 써야 할 만큼 충분히 쓰지 않다)"이라고 정의한다.

"Many old people skimp on food and heating in order to meet their bills(많은 노인들은 지출 비용을 감당하기 위해 식료품과 난방에서 돈을 아낀다)."

"When choosing a hotel, do not skimp(호텔을 고를 때에는인색하게 굴지 마라)."

콜린스 사전은 'skimp'를 이렇게 설명했다. "If you skimp on something, you use less time, money, or material for it than you really need, so that the result is not good enough(무엇을 skimp on 하면, 시간이나 돈, 또는 물질을 정말 필요한 만큼보다 적게 써서그 결과 적절하지 못한 결과를 얻는 것을 말한다)".

"Many families must skimp on their food and other necessities just to meet the monthly rent(많은 가정은 매달 집세를 내기 위해 식료품이나 다른 필수품에서 돈을 아낀다)."

동사 skimp의 형용사 형태는 skimpy인데, '너무 작은[적은]'이란 뜻이 있고 옷에 쓰면 '몸을 많이 드러내는'이란 의미도 된다.

케임브릿지 사전은 'skimpy'를 "not large enough(충분히 크지 않은)"이라는 뜻이 있다고 풀이했고, 그 예문으로 "a skimpy meal(빈약한 식사)"을 실어 놓았다.

"Skimpy clothing shows a lot of your body(skimpy한 옷은 신체를 많이 노출하는 옷이다)"라고도 써 놓았다. 예문은 "a skimpy dress(노출이 심한 드레스)".

skimpy의 두 가지 뜻 모두 부정적인 뉘앙스가 강하니(disapproving) 이 점도 참고하시라.

반응형