본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] play along(동의하는 체하다, 장단을 맞춰 주다)

by Jaime Chung 2018. 12. 20.
반응형

[영어 공부] play along(동의하는 체하다, 장단을 맞춰 주다)

 

나는 사회 생활을 하면서 내가 상대방의 의견에 전적으로 동의하지 않더라도 때로는 적당히 장단을 맞춰 주고 동조하는 척하면 내게 실질적인 이득이 된다는 사실을 발견했다.

그렇다고 해서 언제나 그렇게 하는 것은 아니지만(머리로는 그게 도움이 된다는 걸 아는데, 성격을 죽이고 니예니예 하기가 어렵다).

어쨌거나 내가 딱히 동의하지 않아도 그런 척, 적당히 장단을 맞춰 주는 걸 영어로는 'play along (with sb)'이라고 할 수 있다.

콜린스 사전은 'play along'을 이렇게 설명했다. "If you play along with a person, with what they say, or with their plans, you appear to agree with them and do what they want, even though you are not sure whether they are right(누군가, 또는 그들이 말하는 것, 또는 그들의 계획과 play along 한다면, 실제로 당신은 그들이 맞는지 확신하지 못하면서도 겉으로는 그들에게 동의하는 척하고 그들이 원하는 대로 하는 것이다)."

"My mother has learnt to play along with the bizarre conversations begun by father(우리 어머니는 아버지가 시작하신 이상한 대화에 장단을 맞추는 방법을 배우셨다)."

"He led the way to the lift. Fox played along, following him(그는 엘리베이터로 가는 길을 나서서 알려 주었다. 여우는 그의 뒤를 따르며 장단을 맞춰 주었다)."

케임브릿지 사전은 'play along'을 "to do what someone asks you to do, for a limited period of time(제한된 시간 동안 상대방이 당신에게 하기를 바라는 대로 하다)"이라고 정의했다.

"I know you don't like Jack's idea, but just play along with him for a while(네가 잭의 아이디어를 마음에 안 들어 하는 건 아는데, 그래도 잠시 동의하는 척 좀 해 줘)."

메리암 웹스터 사전은 'play along'을 "to agree to do or accept what other people want(다른 이가 원하는 것을 하겠다고 동의하거나 받아들이다)"라고 풀이했다.

"They wanted me to cooperate with them, but I refused to play along(그들은 내가 협조하기를 바랐지만, 나는 그들의 장단에 맞추기를 거부했다)."

"I refused to play along with their plan(나는 그들의 계획에 따르지 않겠다고 했다)."

마지막으로 'play along'은 수동태로는 쓰이지 않는다. 왜 그렇게는 안 쓰냐고? 그러면 말이 너무 이상해져서가 아닐까. 이유는 잘 모르겠지만 어쨌거나 원어민들이 그렇다니까 그네들 장단 좀 맞춰 주시라^^;

반응형