본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] take a leaf out of/from someone's book(~를 본보기로 삼다, ~의 좋은 점 등을 배우다[따라 하다])

by Jaime Chung 2019. 10. 25.
반응형

[영어 공부] take a leaf out of/from someone's book(~를 본보기로 삼다, ~의 좋은 점 등을 배우다[따라 하다])

 

성공의 시작은 일단 내가 성공하고 싶어 하는 어떤 분야에서 이미 성공한 사람을 따라 하는 것이다.

예컨대 달리기를 잘하고 싶으면 달리기를 잘하는 사람을 따라 하면 된다.

처음에는 그 사람의 외적인 것, 예를 들어 그 사람이 신는 신발이나 그 사람이 입는 운동복 등 비교적 따라 하기 쉬운 것부터 시작해 그 사람의 운동하는 방법, 습관 등을 배우고 궁극적으로는 그 사람의 (성공을 가능케 한) 마인드와 그 결과물을 따라 하게 된다.

이렇게 남들의 좋은 점을 본보기 삼아, 롤모델 삼아, 나도 따라서 하는 것을 'take a leaf out of/from someone's book'이라는 영어 표현으로 표현할 수 있다.

케임브릿지 사전은 'take a leaf out of someone's book'을 "to copy something that someone else does because it will bring you advantages(자기에게 유리한 점을 가져다 줄 것이므로 다른 사람이 하는 것을 따라 하다)"라고 정의했다.

"Maybe I should take a leaf out of Rick's book and start coming in early every morning(릭이 하는 걸 나도 배워서 매일 아침 일찍 오기 시작해야 할까 봐."

콜린스 사전은 'take a leaf out of someone's book' 또는 "take a leaf from someone's book'을 "to imitate someone, esp in one particular course of action(누군가를, 특히 특정한 행동 방침을 따라 하다)"이라고 설명했다.

맥밀란 사전은 'take a leaf out of/from someone's book'을 "to copy what someone else does because they are successful at doing it(다른 사람이 무엇을 성공적으로 해내므로 그 사람이 하는 것을 따라 하다)"이라고 풀이했다. 

"They should take a leaf out of industry’s book and pay both management and staff on results(그들은 그 업계의 방식을 배워서 경영진과 직원들의 성과에 보수를 지급해야 한다)."

반응형